ПОИСК

Практический совет для работы со славянскими архивами

НА ЗАМЕТКУ РОДОСЛОВУ

О взаимоотношении юлианского и григорианского календарей

И. В. Бронников

Во время генеалогических исследований всем без исключения родословам приходится сталкиваться с необходимостью перевода дат с юлианского календаря, так называемого старого стиля, на григорианский, новый стиль.

В 1582 году, когда была проведена реформа по переходу с юлианского календаря на григорианский, разница между ними составляла 10 суток, в то время как в ХХ веке она уже достигла 13 суток и будет оставаться такой и в XXI веке.

Сам механизм взаимоотношений двух календарей довольно прост. Главная особенность здесь в том, что разница между двумя календарями величина не постоянная, а постепенно увеличивающаяся. И связана она с тем, что в григорианском календаре високосных* лет меньше, чем в юлианском.

Високосный год в юлианском календаре определяется способностью деления последних двух цифр обозначения года на 4 (два последних нуля также считаются делимыми). Например: 1800, 1872 и 1996 года — високосные по юлианскому календарю.

В григорианском календаре существует то же правило деления на 4, за исключением тех лет, на которые заканчиваются столетия, а именно 1600, 1700, 1800 и т.д.. В эти года признак деления на 4 определяется уже по первым двум цифрам.

После проведения реформы наступающий 1600 год оказался високосным как в юлианском, так и в григорианском календарях и разница между ними в XVII веке осталась по прежнему в 10 суток. 1700 год был високосным по юлианскому календарю, но простым по григорианскому (17 на 4 без остатка не делится) и разница увеличилась до 11 суток. В 1800 г. отставание юлианского календаря уже достигло 12 суток, в 1900 — 13 суток. В 2000 г. разница между календарями остаётся прежней — в 13 суток, так как этот год високосный в обоих календарях. И только в 2100 году отставание юлианского календаря достигнет 14 суток.

В православных государствах григорианский календарь светской властью был введён значительно позднее, чем в католических и протестантских странах. Так, в Сербии он был введён в 1919 году, а в России новый календарь был принят в 1918 г. Особым декретом СНК РСФСР предписывалось считать следующий день за 31 января не 1, а 14 февраля.

При работе с документами XVII века следует учитывать, что на Руси до 1 января 1700 года была принята византийская система летоисчисления от сотворения мира и Новый год отмечался 1 сентября** (так называемый сентябрьский стиль). Для правильного соотношения древних дат с современным январским стилем существуют специальные таблицы, так как одного вычитания 5508 лет от сотворения мира бывает иногда недостаточно.

И последнее, очень часто в средствах массовой информации встречу 2000 года связывают с наступлением XXI века. Это не правильно – 2000 год завершает ХХ столетие, а XXI век, как и III тысячелетие наступит 1 января 2001 года.



_____________

* - сентябрьский стиль существовал на Руси с конца XV века

** – календарный год, содержащий 366 сут. (на одни сутки больше простого года)

---------------------------------------
Дополнительно смотрите:

Веселовский С. Б. Дьяки и подьячие XV – XVII вв. – М., Наука, 1975. – 608 с.

Петровский Н. А. Словарь русских личных имён. – М., 1966.

Ржеуцкий В. С. Городские обывательские книги как источник сведений по генеалогии // Известия Русского генеалогического общества. – СПб., 1997. - Вып. 7. – С. 87 - 88.

Сборник биографий кавалергардов. 1801 – 1826/Под. Ред. С. Панчулидзева. – СПб., 1906.

Панчулидзев С. История кавалергардов. – СПб., 1903. – Т. I – III.

Елец Ю. История л.- гв. Гродненского гусарского полка. – СПб., 1890.

История л.- гв. Егерского полка за сто лет. 1796 – 1896. – СПб., 1896.

Духовные росписи города Колы http://rodmurmana.narod.ru/Kola2.htm

Именной указатель

к первым пяти выпускам “Кольского родословца”



В указатель включены фамилии, встречающиеся в выпусках I – V за исключением тех, которые входят в наименование учреждений, а также упоминающихся в библиографии. Дворянские титулы и

предикаты в целях упрощения не приводятся. Римская цифра после фамилии обозначает номер выпуска, арабские – номера страниц. http://rodmurmana.narod.ru/ImjaUkaz3.htm
И так далее…

Литература по истории Украины( опубликовано для памяти)

Петрушевич А. О галицких епископах со времени учреждения Галицкой епархии, даже до конца XIII в. // Галицкий исторический сборник, издаваемый Обществом Галицко-русской матицы. Львов, 1854. Вып. 2

Iнкин В. Ф. Чи е iсторична основа в фальсифiкатах грамот князя Льва Даниловича // Вiсник Львiвського унiверситету. Серiя iсторична. 1988. Вип. 24. С. 61.

Пашин С.С. Шляхетство позднесредневековой Польши: сословные критерии и пути нобилитации (на примере перемышльских конюхов XV-XVI вв.) // Европа на этапе от классического средневековья к новому времени. Сб.научн. трудов. Тюмень, 1991. С. 40-47.

Гошко Ю.Г. Населення Украiнських Карпат XV-XVI ст. Заселення. Мiграцii. Побут. Киiв, 1976. С. 19.

Линниченко И.А. Критический обзор новейшей литературы по истории Галицкой Руси // Журнал министкрства народного просвещения. 1891. Май. С. 487; Генсьорський А.I. З коментарiв до Галицько-Волинського лiтопису (Волинськi i галицькi грамоти XIII ст.) // Iсторичнi джерела та iх використання. 1969. Вип. 4. С. 176-177.

Kodeks dyplomatyczny malopolski. W Krakowie, 1887. T. 3. N 737. S. 137-138.

Пашин С.С. Червонорусские акты XIV-XV вв. и грамоты князя Льва Даниловича. Тюмень, 1996. С. 81-101.

Akta grodzkie i ziemskie (далее - AGZ). We Lwowie, 1880. T. 8. N 30, 33, 73, 91. S. 51, 66, 119-120, 151-152; We Lwowie, 1884. T. 10. N 30. S. 2.
"Шляхта Украни", iсторика Є. Чернецького

Сайт УГТ "українське геральдичне товариство" http://uht.org.ua/ua/ генеалогічний форум - http://uht.org.ua/forum/

Всем интересующимся козаками советую заглянуть сюда - http://forum.vgd.ru/19/18139/

В начале темы реестр 1649 года, скачивать можно до 15.12.08. и аудио книга Проспера Мериме "Богдан Хмельницький" тут - http://upload.com.ua/get/900565479

http://upload.com.ua/get/900223503 Для скачивания необходимо зарегистрироваться.

Ярослав Дзира, кандидат філологічних наук
«Найдавніший реєстр українського козацтва 1581 року»
З книги «Україна – козацька держава». Упорядник Володимир Недяк.
Київ, 2004. Видавництво «ЕММА». ISBN – 966-95841-6-7.

Коментар В. Голобуцького щодо реєстру 1581 року:
"Ще раніше, в 1581 році, реєстровці повернулись на Україну і того ж року було зроблено новий перепис. Він дає можливість краще ознайомитися з організацією реєстрового війська, яке складалося з двох частин: перша становила офіцерську роту з 30 чоловік на чолі з «поручиком козаків низових запорозьких» Яном Оришовським, друга, числом 500 козаків, була поділена на десятки, кожним з яких керував «отаман», що входив у число цієї десятки». Щодо національної приналежності реєстру, то офіцерський склад — польські й українські шляхтичі — з характерними прізвищами: Садковський, Строжевський, Копицький тощо, а до іншої частини входили вихідці з різних соціальних прошарків і різних етнічних груп. Німецькі дослідники Сусанна Любер і Петер Ростанковські за допомогою ономастичного методу (вивчення власних імен) довели етнічне походження 356 козаків із загального числа 530, що вказані в реєстрі 1581 року. Так, з української території, поміж Дніпром на сході і Прип’яттю на півночі, вели своє походження 45 % реєстрових козаків. З території сучасної Білорусії походило 40 % козаків. Менше 10 % прийшло з Москви, близько 5 % — з центральної Польщі. Незначна кількість мала прізвища, що свідчили про їх кримський, молдаванський, литовський і сербський родоводи"

"Список населённых мест Харьковской губернии за 1864 г."


"Генеральнє слідство про маєтності Полтавського полку 1729-1730", Полтава 2007 р. http://www.myslenedrevo.com.ua/

"Запорожское казачество в книге Полонской-Василенко"

разньіе вариантьі написания фамилии http://forum.vgd.ru/299/25273/ Или среди шляхтьічей - http://forum.vgd.ru/21/20199/0.htm

Україна – козацька держава:
Ілюстрована історія українського козацтва у 5175 фотосвітлинах (2004) http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=25901

Гісцова Л., Демченко Л.
Архів Коша Нової Запорозької Січі
Видання друге, доповнене і виправлене
КИЇВ НАУКОВА ДУМКА 1994 http://www.knigi.com.ua/buchtipp/raznoe/5120026745.html

"Архив Коша Новой Запорожской Сечи. КОРПУС ДОКУМЕНТОВ (!!!) 1734-1775 г.г." том 1 - совсем другая книга

Реестр Войска запорожского 1649г

Колекція карт і планів. До 85-річчя Державного архіву Херсонської області: Опис фонду № 302

http://www.gis-center.com/old_map/old_maps.html в разделе " Древние карты" есть много карт

Старая австрийская карта нужного мне района

http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/3felmeres.htm Попробуйте поискать на австрийской карте карте, она очень точная

Маленький практический совет:

Найти очень просто. Достаточно поднять метрические записи о рождении по этому населённому пункту,Судя по польской фамилии, это записи римско-католического костёла . Период времени не ограничивайте одним годом, в те времена достаточно часто приписывали или уменьшали себе возраст. Там будут указаны его родители, девичья фамилия матери. Далее "просеиваете " записи. Ищите остальных детей этих родителей. Так доберетёсь и до записи о венчании, из которой уже узнаете родителей "молодожёнов". Так что копать можно всё глубже и глубже. До 1848 года метрические записи Римско-Католической церкви на русском языке, потом на польском, ещё дальше на латинском. Смотрите сразу возможные изменения в фамилии и имени, отчестве. Могут быть наречены при рождении "двухименным именем", например "Павлом Иосифом". Повезёт если в записях о скончавшихся, обнаружите имя пра-пра-прадеда, с указанием в каком возрасте умер, оставил ли жену, сыновей, дочерей. Так что поиск предков штука интересная, но требует времени.Идёте в читальный зал архива и Вам смотрят к какому ближайшему приходу была приписана нужная вам деревня или другой населенный пункт за данными из метрических книг. Также надо иметь в виду ревизские сказки, исповедальные ведомости и прочие переписи населения. Если Ваши были в притчах, то и клировые ведомости надо брать ( там священники, диаконы, дъячки, пономари и прочие служители при церквях). Если Ваши дворяне, тогда надо искать по этой линии в дворянских родословных книгах.

Милитарная история

http://www.liveinternet.ru/community/3629085/rubric/1348259/ Профиль " Искусство войны"



ТОМАС ХАРБОТЛ Битвы мировой истории   http://bibliotekar.ru/bitvy.htm


Военная техника. Фото и видео   http://armyromantic.ru/tehnika/tehnika.htm


Военно- исторический портал Мы знаем, мы ценим и никогда не забудем....

http://www.rusvoyna.ru/
Розенкрейцеры – название тайного общества, ордена, основанного в эпоху средневековья немецким ученым Христианом Розенкрейцем.
Розенкрейцеры

Розенкрейцеры – название тайного общества, ордена, основанного в эпоху средневековья немецким ученым Христианом Розенкрейцем. Розенкрейц получил сокровенные знания во время путешествий в Египет, Дамаск, Дамкар и Фес. По возвращении в Германию ( в начале) XV века) Розенкрейц обучал древней мудрости сначала трех учеников, а затем небольшой круг посвященных. В 1459 году Христиан Розенкрейц был возведен в рыцари креста с розой.



Возникновение ордена



В XVII веке эмблема и название «розенкрейцеры» были переняты тайными философскими обществами, которые занимались алхимией и мистицизмом. Такие общества были основаны в Вене, Германии, Польше и России; в основе их объединения – масонские идеалы и принципы.
Многие слышали миф о розенкрейцерах, но его интерпретация давалась далеко не всем. Это была легенда о храме. В ней рассказывалось о том времени, когда Элохимы творили людей. Когда был создан один человек, его назвали Ева. С Евой соединились сами Элохимы, и Ева родила Каина. Затем Яхве, создал Адама. Адам тоже соединился с Евой, и появился Авель.

Таким образом, согласно этому учению, каин – непосредственно сын Бога, а Авель – отпрыск, созданный людьми Адамом и Евой. Так возникли два рода человеческих: представленный Соломоном – обладающий божественной мудростью, и род Каина, который понимает тайну огня и знает как с ним обращаться. (огонь, как символ желаний и страстей).
Символизм

Розенкрейцеры считают огонь символом божества. Он, по их представлениям, является не только источником материального, но и вместилищем духовного и психического. Как человек состоит из Духа, Души и Тела, плюс четверичный аспект, так и огонь состоит из видимого пламени (тела), невидимого, астрального огня (души) и духа. Четыре аспекта вмещают Шар (жизнь), свет (ум), электричество и Синтетическую Сущность по ту сторону духа.

Тайное братство розенкрейцеров широко пользовалось алхимическими символами и проповедовало тайную мудрость внутренней, или духовной алхимии. Корни ордена восходят к египетским мистериям, к эзотерическим знаниям Гермеса Трисмегиста и Эхнатона. Многое заимствовали они и из масонской традиции. Считается, что розенкрейцеры были знакомы с полной схемой посвящения в Каббалу, в Высшую Магию Западного (герметического) толка. Проводили алхимические исследования.

Для выражения своих оккультных идей розенкрейцеры, как и многие другие тайные общества, использовали философское обоснование монады (от греч. Единство), в некоторых случаях разрабатывая свои собственные варианты.
Учение розенкрейцеров рассматривает семь миров:
Мир Бога
Мир Девственного Духа
Мир Божественного Света
Мир Жизненного Духа
Мир Мысли
Мир Желаний
Физический Мир

Каждый из миров, считается состоящим из семи слоев. Например, физический мир включает в себя следующие слои:
Химический слой
Твердые тела
жидкости
Газы
Эфирный слой
Химический эфир
Жизненный эфир
Световой эфир
Отражающий эфир

Драгоценное сокровище розенкрейцеров составляют 22 правила развития воли, постигнув которые, человек становится победителем и владыкой природы.


Символ ордена – крест и роза, которые считаются символами огня и света. В этом кресте розенкрейцеры видят символическое изображение Адама Кадмона.

Роза и Крест символизируют также Воскресение и Искупление Христа. Это знак понимается как божественный свет Вселенной (роза) и земной мир страданий (крест). Понимается также как дуалистический символ (мужское и женское начало). Непосредственно с этим символом (крест с розой в центре), связан другой: Чаша Грааля. Под Граалем понимается чаша с кровью Иисуса, которую собрал Иосиф Аримафейский. Эта чаша первоначально служила Христу и апостолам во время тайной вечери. Согласно легенде, когда Люцифер был свергнут с неба, из его короны выпал камень. Из этого камня и была сделана чаша для Тайной Вечери. Этот драгоценный камень в определенном отношении символизирует совокупную силу человеческих «Я». Одновременно человек представляет собой и крест, подобный чаше. На этом кресте должна расцвести роза – жизнь и любовь.

Еще один символ розенкрейцеров – змея, пригвожденная к Т-образному кресту. Это означает, что темной натуре человека (змея) придется умереть, если дух желает выполнить свое предназначение.


Новое возрождение розенкрейцерства началось со второй половины XIX века. В общем виде можно выделить три основных розенкрейцерских традиции:
Английская – основатели Роберт Уэнтворт Литтл и Кеннет Маккензи .( Общество Розенкрейцеров -1866 год)
Французская – основатели Станислав де Гуайт и Жозеф Пеладан (конец XIX века)
Американская - основатель Спенсер Льюис (Древний Мистический Орден Креста и Розы -1915 год).


Читайте такжеВ категории Тайные общества:

Грааль
Масонские символы в Украине
Тайные общества (обзор)
Германенорден
Туле
Хранители Грааля (Приорат Сиона)
Масоны или новый мировой порядок
Приорат Сиона
Аненербе – в поисках Грааля
Орден новых тамплиеров В других категориях:

Каменная библиотека в перуанском городке Ика
Милтон Эриксон - волшебник или обычный человек
Возможно Тутанхамон потомок инопланетных существ
Круги на полях
Яков Брюс
Электричество древности
Боги или НЛО?
Стоунхендж
Карл Мария Виллигут
Феномен Анатолия Кашпировского
Анатолий Арлашин "Практика осознанных сновидений"
Крест Розенкрейцеров
Агни

http://secretorder.ru/knigi/tainye_obshestva/masony/866-taynye-obschestva-vseh-vekov-i-vseh-stran.html Тайные общества всех веков и всех стран.
Автор:Геккертон Ч.У.
Издательство:Типография Е.Н. Ахматовой
Год выпуска:1876

http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/darol/index.php Дарол А. Тайные общества

Список семей, подтвердивших шляхетство

Адрес-календарь Волынской губернии на 1892 год http://chigirin.narod.ru/book2.html
Иваницкий Д.А.
Иваницкий И.Г.
Иваницкий Я.И.
Корицкий А.Д.
Кулеша А.А.
Олейник И.В.
Островский А.А.
Островский В.
Островский Г.А.
Островский Г.И.
Островский О.И.
Островский П.А.
Островский Ф.В.
Селезнев Г.И.
---------------------------

Правобережна шляхта (кiнець 18 перша половина 19 ст.). Список шляхти Волинсько?, Kи?всько? та Подільсько? губернiй, дворянськi права яко? перевiрила Центральна ревiзiйна комiсiя".
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі В
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П
Іваницькі П

"Правобережна шляхта (кiнець 18 перша половина 19 ст.). Список шляхти Волинсько?, Kи?всько? та Подільсько? губернiй, дворянськi права яко? перевiрила Центральна ревiзiйна комiсiя".
Корицькі В
Корицькі В
Корицькі В
Корицькі В
Корицькі К
Корицькі П
Корицькі П

"Правобережна шляхта (кiнець 18 перша половина 19 ст.). Список шляхти Волинсько?, Kи?всько? та Подільсько? губернiй, дворянськi права яко? перевiрила Центральна ревiзiйна комiсiя".
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські В
Островські К
Островські К
Островські К
Островські К
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П
Островські П

Список дворянских родов, внесённых в Гербовник дворянских родов Царства Польского
Корыцкие герба Циолек (I,132)

Островские герба Гржимала (II,91)
Островские герба Домброво-Кораб (I,212

  Официальный сайт интернационального дворянского клуба «SZLACHTA» http://www.szlachta.ru/


Московский Английский Клуб. ГЕРАЛЬДИЧЕСКАЯ КОЛЛЕГИЯ. Коллекция гербов — Польша http://www.aristocratic-club.ru/2-Polen1-rus.htm


  Juliusz Ostrowski Księga herbowa rodów polskich. — Warszawa, 1897. http://archive.org/stream/ksigaherbowarod02ostrgoog#page/n9/mode/2up


История дворянского сословия в России. Яблочков М. СПб, 1876  http://narod.ru/disk/2931027000/Yablochkov_M_Istoria_dvoryanskogo_sosloviya_v_Rossii.pdf.html


Руммель Витольд Владиславович

Родословный сборник русских дворянских фамилий
Всего томов 2  http://www.runivers.ru/bookreader/book10055/#page/1/mode/1up



  О. С. Муравьева «ВО ВСЕМ БЛЕСКЕ СВОЕГО БЕЗУМИЯ» (Утопия дворянского воспитания)  http://ec-dejavu.ru/n/Noble.html


Классификация дворянства
В период расцвета дворянство подразделялось на:
Древнее дворянство — потомки древних княжеских и боярских родов,могущие доказать своё происхождение более чем за 100 лет (например Еропкины, Скрябины, Травины и другие знатные роды, представители которых вносились в VI часть родословных книг по губерниям).
Титулованное дворянство — князья, графы, бароны (роды вносились в V часть родословных книг).
Иностранное дворянство — роды вносились в IV часть родословных книг.
Потомственное дворянство — дворянство, передававшееся законным наследникам (роды вносились в I, II и III части родословных книг):
роды дворянства военного — во II часть
роды дворянства, приобретённого на гражданской службе или по ордену — в III часть
Личное дворянство — дворянство, полученное за личные заслуги (в том числе при достижении XIV класса на гражданской службе), но не передающееся по наследству и поэтому не заносящееся в родословные книги. Было создано Петром I с целью ослабить замкнутость дворянского сословия и дать к нему доступ людям низших классов.
Беспоместное дворянство — дворянство, полученное без наделения и закрепления земель (поместий).

Российское дворянство составилось из разнородных элементов — в среду его входили: дети боярские по губерниям и уездам, великорусское московское дворянство, украинское и донское казачье дворянство, прибалтийско-немецкое дворянство, польская и литовская шляхта, шляхта по губерниям и уездам России XVIII века (например, галичская шляхта), бессарабское дворянство, осетинское, грузинское, армянское, наконец инородческое дворянство.

В 1858 году потомственных дворян было 609 973, личных и служащих — 276 809; в 1870 г. потомственных дворян было — 544 188, личных и служащих 316 994; дворян-землевладельцев, по официальным сведениям за 1877 — 78 г., считалось в Европейской России 114 716.

В великорусских губерниях дворяне в 1858 году составляли 0,76 % населения, что было существенно меньше, чем в таких странах, как Англия, Франция, Австрия и Пруссия, где их численность превышала 1,5 %. В Речи Посполитой дворяне составляли более 8 % населения[1].
Приобретение дворянства
Потомственное дворянство

Потомственное дворянство приобреталось четырьмя путями:
пожалованием его по особому усмотрению самодержавной власти;
чинами на действительной службе;
в результате пожалования за «служебные отличия» российскими орденами;
потомками особо отличившихся личных дворян и именитых граждан

Один из основных способов приобретения дворянства — приобретение дворянства службой. Ранее дворянином автоматически становился профессиональный военный, поступивший на службу тому или иному князю.

В 1722—1845 годах потомственное дворянство давалось за выслугу первого обер-офицерского звания (фендрика, затем прапорщика, корнета) на военной службе (и вообще звания, отнесенного к XIV классу и выше — например звание штык-юнкера не было обер-офицерским, но дворянство давало) и чина коллежского асессора на гражданской и при награждении любым орденом Российской империи, c 1831-го года — за исключением польского ордена Virtuti Militari.

В 1845—1856 годах — за выслугу чина майора и статского советника, и за награждение орденами Святого Георгия, Святого Владимира всех степеней и первыми степенями других орденов.

В 1856—1900 годах — дворянство давалось дослужившимся до чина полковника, капитана 1 ранга, действительного статского советника.

Позволительно было ходатайствовать о пожаловании потомственного дворянства в том случае, если отец и дед ходатая имели личное дворянство, выслужив его в обер-офицерских чинах. Право приобретения потомственного дворянства потомками личных дворян и именитых граждан сохранялось до начала XX в. Статья закона о получении потомственного дворянства сыном по достижении совершеннолетия и вступлении на службу в случае, если его дед и отец состояли «беспорочно» на службе в чинах, приносивших личное дворянство, не менее 20 лет каждый, была отменена Указом 28 мая 1900 г. В Законах о состояниях 1899 г. издания отсутствовало ранее действовавшее положение, что в случае если именитые граждане — дед и отец — «именитость беспорочно сохраняли», то их старший внук мог просить потомственное дворянство при условии его беспорочной службы и достижения 30-летнего возраста.

В 1900—1917 года повысился ценз по орденам — потомственное дворянство по ордену Святого Владимира можно было получить только начиная с 3-й степени. Это ограничение было введено в связи с тем, что орден Святого Владимира 4-й степени массово жаловался по выслуге лет и за благотворительные пожертвования. К 1917 в Российской империи было около 1 300 000 человек потомственных дворян, что составляло менее 1 % населения.
Личное дворянство

Особое положение занимают личные дворяне, появившиеся одновременно с Табелью о рангах. В отличие от потомственных дворян, их дворянское достоинство не передается по наследству, а дети получают особый статус «обер-офицерских детей». Личные дворяне получают право добиться потомственного дворянства выслугой; также до 28 мая 1900 года они имели право ходатайствовать о его получении, если их отцы и деды прослужили по двадцать лет беспорочно в обер-офицерских чинах.

Личное дворянство приобреталось:
пожалованием, когда какое-либо лицо возводилось в дворянство лично не по порядку службы, а по особому высочайшему усмотрению;
чинами по службе — для получения личного дворянства согласно Манифесту 11 июня 1845 г. «О порядке приобретения дворянства службою» необходимо было дослужиться на действительной службе: гражданской — до чина 9-го класса (титулярный советник), военной — первого обер-офицерского чина (14-й класс). Кроме того, лица, получившие чин 4-го класса или полковника не на действительной службе, а при выходе в отставку, также признавались личными, а не потомственными дворянами;
пожалованием ордена — при пожаловании ордена Святой Анны II, III или IV степени в любое время после 22 июля 1845 г., Святого Станислава II или III степени в любое время после 28 июня 1855 г., Святого Владимира IV степени в любое время после 28 мая 1900 г. Лица купеческого звания, пожалованные российскими орденами между 30 октября 1826 г. и 10 апреля 1832 г., а орденом Святого Станислава с 17 ноября 1831 г. по 10 апреля 1832 г., также признавались личными дворянами. В дальнейшем для лиц купеческого звания путь получения личного дворянства через пожалование орденами был закрыт, и за ними признавалось только личное или потомственное почетное гражданство.

Личное дворянство передавалось браком от мужа к жене, но не сообщалось детям и потомству. Правами личного дворянства пользовались вдовы не принадлежавших к потомственному дворянству священнослужителей православного и армяно-грегорианского исповедания. Наибольшее количество личных дворян было среди офицеров среднего звена и чиновников. По оценкам 1858 года, общее число личных дворян и чиновников не дворян (имевших низшие классные чины по Табелю о рангах,а также мелких канцелярских служащих), также входивших в эту группу, включая жен и несовершеннолетних детей, составляло 276809 человек, а по переписи 1897 года уже 486963 человека.
[править]
Передача потомственного дворянства по наследству

Потомственное дворянство передавалось по наследству и в результате брака по мужской линии. Каждый дворянин сообщал своё дворянское достоинство жене и детям. Женщина же дворянка, выходя замуж за представителя другого сословия, не могла передать права дворянства мужу и детям, но сама оставалась дворянкой.

Распространение дворянского достоинства на детей, рождённых до пожалования дворянства, зависело от «высочайшего благоусмотрения». Вопрос о детях, рождённых до получения их отцами чина или ордена, дававших право потомственного дворянства, решался по-разному. Высочайше утвержденным мнением Государственного совета от 5 марта 1874 г. ограничения, касавшиеся детей, рождённых в податном состоянии, включая и рождённых в нижнем воинском и рабочем звании, были отменены.

http://www.nobility.ru/ Официальный сайт «Российского Дворянского Собрания»

Официальный сайт «Собрания Белорусской Шляхты»  http://www.nobility.by/

Корицкие

Герб Korycki ("Корица")
Том и лист Общего гербовника: VI, 112
Части родословных книг: I, II, III, VI
Подданство: Речь Посполитая,

Эта статья о дворянском роде; о носителях фамилии см.: Корицкий.

Корицкие (Корыцкие) — семейство польско-литовских дворянских (шляхетских) родов различных гербов, включая княжеские роды татарского происхождения.

Род Корицких внесён в родословные книги губерний:
Виленской
Владимирской (части: III 1839)
Волынской (части: I 1849)
Гродненской (части: I, III)
Екатеринославской
Киевской (части: II 1865)
Минской (1855)
Подольской (части: II 1854)
Тверской (части: I 1832)
Херсонской
Царства Польского
Черниговской (части: VI)

По информации из Гербовника, Яков Корицкий служил в 1679 году в Малороссийских войсках полковником. Сын его, Роман, был сотником и за усердие к службе в 1711 году пожалован деревнями.. (Гербовник, VI, 112)[1]



Корицкий
Корицкий, Александр Осипович (1818—1866) — русский художник-живописец, копиист, ученик К. Брюллова
Корицкий, Дмитрий Андреевич (1823—1886) — губернский архитектор, инженер-архитектор
Корицкий, Николай Дмитриевич (1854 ?1915) — городской и епархиальный архитектор, надворный советник.
Корицкий, Николай Иванович (1894-1966) - генерал-майор. Один из ближайших соратников М.Н. Тухачевского с самого начала Гражданской войны, служил с ним с создания 1-й армии (в том числе начальником штаба), затем в 5-й армии. Один из организаторов Сибирской военной школы.
Корицкий, Осип (Иосиф) Иванович (1778—1829) — русский изобретатель, механик, гидротехник, инженер-подполковник, автор реконструкции и директор Вышневолоцкой водной системы
Корыцкий
Корыцкий, Кароль Флориан (1702—1789) — теолог, писатель, брат Михаила Корыцкого
Корыцкий, Михаил (1714—1791) — латиноязычный поэт и проповедник, иезуит


Описание герба

Щит разделен двумя диагональными с верхних углов на середине щита соединенными чертами и третьей отвесной. В верхнем голубом поле означена согбенная рука в золотых латах с саблей. В правом красном поле изображен длинный серебряный крест, имеющий с правой стороны прибавление половины креста. В левом серебряном поле красная башня. Щит увенчан дворянскими шлемом и короной с павлиньими перьями, на которых видны золотой крест и серебряный полумесяц, рогами вверх обращенный. Намет на щите голубой и красный подложен золотом. Герб рода Корицких внесен в Часть 6 Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи, стр. 112.


Иваницкие

Пелня, Иваницкий
Описание герба: см. текст

Губернии, в РК которых внесён род: Волынская, Киевская, Минская, Подольская
Части родословных книг: VI, I
Родоначальник: Богдан из Иваниц
Подданство: Речь Посполитая,

Царство Польское,
Российская империя


Иваницкие (польск. Iwanicki) — русско-польский дворянский род, герба Пелня.

Их предок Богдан из Иваниц провёл в 1341 князя Любарта, осажденного поляками во Владимире-Волынском, через неприятельский стан. Михаил Иваницкий был убит под Соковом (1519), а Захар погиб под Варной (1544). Также в Амурской области,в Благовещенске живут Иваницкая Елизавета и Ксения Алексеевны.Они очень добрые и замечательные люди.

Род Иваницких внесён в VI и I части родословной книги Волынской, Киевской, Минской и Подольской губерний.

Род Иваницких-Василенко — потомство Фёдора Иваницкого-Василенко — войскового товарища (XVII в.).
Описание герба

В красном поле шестиконечный крест, водруженный на солнце.

Нашлемник: три страусовых пера между двух мечей.


Островские


Описание герба: см. текст

Том и лист Общего гербовника: III, 47
Подданство: Речь Посполитая,

Российская империя


Островские — польский графский род (польск. Ostrowski) герба Равич, происходящий из Малой Польши. Граф Томаш Адам (1735—1821) был подскарбием надворным коронным, а потом председателем сената Царства Польского. Его сын:
граф Островский, Антоний Ян (782—1845) — польский писатель; служил по гражданскому ведомству в Царстве Польском; после 1830 г. жил за границей.
Сын его, Кристин Иосиф (1810—1882), писал по-французски и по-польски, как прозой, так и стихами.

Род графов Островских внесен в родословные книги дворян Царства Польского.

Также имеется русский дворянский род Островских.
Описание герба

В щите, имеющем золотое поле, изображены ворота с тремя башнями красного цвета, а по середине ворот поставлен воин с палашом.

Щит увенчан дворянским шлемом и короной, на поверхности которой видны в щите означенные ворота с тремя башнями и на них пять павлиньих перьев. Намет на щите золотой, подложен красным и зеленым. Герб внесен в Общий гербовник дворянских родов Российской империи, часть 3, стр. 47.

http://www.heraldrybooks.ru/text.php?id=499#3 Лукомский В.К. Неутвержденные гербы титулованных родов Царства Польского (графы: Потоцкие, Потулицкие, Равита-Островские)

Лица людей с другой стороны. ...И не только лица.

«ГОЛОД В СССР. 1930 - 1934 ГГ.»

Сводный перечень документов по теме «ГОЛОД В СССР. 1930 - 1934 ГГ.»
Помещенные ниже оцифрованные копии оригинальных документов извлечены из фондов российских федеральных архивов – Российского государственного архива социально-политической истории (бывший Центральный партийный архив Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС), Государственного архива Российской Федерации, Российского государственного архива экономики, а также Центрального архива Федеральной службы безопасности Российской Федерации. Они представляют собой лишь часть огромного документального массива, отразившего большую беду народов СССР – голод, предпосылки для которого возникли в 1929 – 1930 гг. в связи с начавшимися коллективизацией крестьянских хозяйств и индустриализацией, поразивший затем значительную часть регионов СССР.
Документы раскрывают суть тогдашних политических решений в области сельского хозяйства, продовольственного обеспечения народов огромной страны, экспорта и импорта продовольственных товаров, их реализацию в партийных и государственных структурах СССР на разных уровнях, отношение к ним различных категорий населения, дают реальную картину сначала продовольственных затруднений, а затем катастрофического недостатка продуктов питания в городе и деревне.
Авторы ниже приведенной подборки документов стремились показать в развитии трагическое явление голода в СССР. Поэтому документы в ней расположены в строго хронологической последовательности.

http://embrus.org.ua/ru/history_golod/view/908

Интересные и полезные ссылки

Генеалогия
Петербургский Генеалогический Портал www.petergen.com.
Электронная почта petergen@mail.ru

На сайте: Здесь размещаются новости генеалогической жизни Петербурга, объявления о предстоящих мероприятиях Русского генеалогического общества (РГО) и Творческого объединения РГО, петербургских дворянских организаций, архивов и библиотек города, новинки других петербургских интернет-сайтов родственной тематики. В подразделе "Архив новостей" можно посмотреть архив объявлений и анонсов.

Всероссийское Генеалогическое Древо http://www.vgd.ru

На сайте: Советы начинающим. Кольцо генеалогических сайтов. Статьи и истории Звезды генеалогии. Генеалоги в регионах. Доски объявлений .Подписка на советы для начинающих генеалогов и другие интересные разделы

Поиск пропавших предков http://www.mtu-net.ru/rrr

Советы начинающим исследователям. Генеалоги в Интернете. Доска объявлений.

Генеалогия.ru http://www.genealogia.ru
http://www.genealogia.ru/ru/sfy

Сайт генеалогических исследований - поиск, сохранение и обмен информацией.

Историко-родословное общество в Москве http://iro.new.mail.ru

Уральское историко-родословное общество http://uiro.narod.ru

Генеалогия российского дворянства http://www.mtu-net.ru/sherbach

Сайт Олега Щербачёва (вице-директор Департамента Герольдии РДС – Российского Дворянского Собрания)

Российский генеалогический формат http://www.gedcom.ru

Андрей Шумков http://shumkov.ru

Сайт одного из ведущих русских генеалогов (директор и главный редактор “Издательства ВИРД”)

Форум генеалогов на сайте Журавлева
http://www.bird.dn.ru/phorum/list.php?f=2&collapse=0ъ

Смотрите также ссылки на Петербургском Генеалогическом Портале

http://www.petergen.com/links.shtml

Описания фондов Государственного архива Российской Федерации по истории России XIX - начала XX вв..
http://garf.narod.ru/Volume1/Soderzan.html




Иностранные генеалогические сайты

Zwiazek Szlachty polskiej /Confederation of the Polish Nobility
http://www.szlachta.org Союз Польской Шляхты. (на польском)

Згуртаваньне Беларускай Шляхты http://www.nobility.by/
Форум сайта http://www.nobility.by/forum/
Сайт Собрание белорусской шляхты. На сайте много интересной информации о белорусской шляхте, список шляхты, шляхетская энциклопедия, форум.

Ancestry.com http://www.ancestry.com/
Рекламируется как самый популярный генеалогический ресурс. Имеет хорошую базу данных по США. Практически нет сносок на другие страны.

Ancestry.de Willkommen in der Welt der Ahnenforschung
http://www.ahnen-4u.de/
Немецкий генеалогический ресурс. Содержит базы данных. На английском языке.

FamilySearch Internet Genealogy Service http://www.familysearch.com/
Генеалогический сайт LDS принадлежащий " The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints", более известная как Мормонская церковь. Содержит обширную базу данных.

Cyndi's List of Genealogy Sites on the Internet (Список Синди) www.cyndislist.com
Наиболее посещаемый сайт, посвященный генеалогии. Огромная коллекция тематических ссылок по различным странам.
www.cyndislist.com/poland.htm
Список ссылок по польской генеалогии.

Pagina Domestica Curiosa - Rafal Prinke Home Page hum.amu.edu.pl/~rafalp
http://main.amu.edu.pl/~rafalp/GEN/wykaz-eng.html
Содержит большую базу данных (пофамильную). Специализирована в польской генеалогии.

RootsWeb http://www.rootsweb.com
Поиск по фамилии. Сылки.

Jewishgen http://www.jewishgen.org/
Генеалогический портал посвященный еврейской генеалогии. Содержит большую базу данных по различным странам мира. Поиск фамилий. Документы. Карты.

Polish roots search http://www.polishroots.com
Поиск польских корней.


Global Gazetteer Directory to City http://www.calle.com/world/index.html
Поиск населенных пунктов .

Polish Genealogy Links on the WWW
http://www.geocities.com/Heartland/Plains/1530/polish.htm Польские генеалогические ресурсы в Интернете.

.The Polish Genealogy Project http://polishproject.hypermart.net/
Польский генеалогический проект.

ГЕНЕАЛОГИЯ УКРАИНЫ. http://www.genealogy.zp.ua/

Мемориал http://memorial.org.ua Украина

Marek Nienaltowski http://www.nienaltowski.net/
Сайт рода Неналтовских. Помимо истории рода много интересной информации. (на польском)

Ciekawe Linki http://www.nienaltowski.net/CiekaweLinki.htm на этом же сайте коллекция ссылок на различные генеалогические и исторические источники. (на польском)
Геральдика
Illustrated Atlas of Heraldic Terms http://www.heraldica.org/topics/glossary/atlas.htm

Herbarz Herby z Kornika (на польском)
http://www.gigabit.com.pl/herby/index.htm

Herb art
http://homepage.eircom.net/~donnaweb/

Rycerskie Herby Polakow (на польском)
http://www.polonium.de/docs/ciekawostki/herby/win/index.html

Serwis Heraldyczno- Genealogiczny
http://www.herby.com.pl/herby/

Maly Herbarz Adama Kromera (на польском) friko4.onet.pl/gd/akromer


Это интересно знать
Меры СТАРЫЕ РУССКИЕ И ЗАРУБЕЖНЫЕ МЕРЫ http://gps.put.mielec.pl/o_miarach.htm (Miary i wagi wedlug: M.Arct Nowoczesna Encyklopedia Ilustrowana, Zaklady Wydawnicze M. Arct, Sp. Akc. W Warszawie 1937)

Чины в дореволюционной России
http://www.moskva.ru/inform/historyinf/prav7.html

СЛАВЯНСКИЕ СЕМЕЙНЫЕ ТРАДИЦИИ И ЦЕННОСТИ










                                                                                Домострой.

 Положение женщины в Древней Руси
Опубликовано: 16 Января 2015 http://diletant.ru/articles/23466307/


7 признаков, по которым на Руси отличали девицу от мужней жены

http://diletant.ru/history/?PAGEN_2=8


                                                            Как на Руси называли любимого человека
http://fit4brain.com/8640

                                          Когда матчество заменяет отчество

Откуда в Древней Руси взялся Олег Настасьич и в каких случаях людей называли по матери, а не по отцу http://arzamas.academy/materials/683



Русский трактир есть место столкновения старинной Руси с Европою
Опубликовано: 20 Мая 2014 http://diletant.ru/history/20783163/


                                                 СЛАВЯНСКИЕ
                                                          семейные традиции

Счастлив человек, у которого много родственников! Он не одинок, он знает, что такое тепло домашнего очага, гордость за детей и мудрость родителей; он с нетерпением ожидает очередного семейного праздника и не боится в старости остаться одиноким….

Но с другой стороны, как хорошо, если никто не пристает со своими мудрыми советами, если не приходится переживать из-за проблем, которые доставляют дети, если никто не учит «жить» и сгоряча не грозит лишением наследства.
Вот такой парадокс: родственники порой устают друг от друга, а одинокие люди мечтают о ком-нибудь заботиться. Сегодня все чаще говорят, что легче жить одному: меньше проблем. А ведь не так давно семьи были большими, когда под одной крышей или по соседству жили несколько поколений ближних и дальних родственников. Людей одного рода объединяли общие интересы и ценности. Мы до сих пор говорим: «Похож на дядю; вылитая бабушка». А похож ли ребенок на прадеда — уже не знаем. Круг родных сузился: мать, отец, бабушка, дедушка, брат, сестра… Чем дальше родство, тем труднее определить, кем приходится «седьмая вода на киселе». Но настоящая путаница начинается после свадьбы, когда появляются новые родственники.

Терминология родства сложна и сегодня основательно подзабыта. В быту мы пользуемся не более чем десятью самыми известными определениями и порой вынуждены прибегать к словесным нагромождениям: «Он — брат моего мужа, она — жена брата моего мужа». А ведь в русском языке для каждого родственника есть свое название, а за каждым названием — веками устоявшиеся представления, культура взаимоотношений, история семьи. Такую роскошь может себе позволить далеко не каждый народ.

                                   Существует три группы родственных связей:

— непосредственно родственники — родство по крови,

— свойственники — родство по браку,

- и, наконец, неродственные связи.

Прежде чем заглянуть в словарь родственных отношений, давайте постараемся разобраться в сложной картине переплетений родственных связей.

Яблоко от яблони недалеко падает, или Родство по крови

Если родители общие — значит, родство кровное. Родственники по крови — это самые близкие люди. Особые фамильные черты сказываются на укладе жизни, на выборе профессии. Кровные родственники имеют характерные внешние черты. Особенно умиляет фамильное сходство, проявляющееся в детях. «На кого похож новорожденный?» — один из важнейших вопросов. Кажется, запутаться в этом родстве невозможно. Мать, отец, дядя, тетя, брат, сестра… Но и тут есть повод задуматься.
Братья и сестры

В одном поколении ближайшие друг другу люди — это братья и сестры. Если вы единственный ребенок, то в вашем поколении у вас нет кровных родственников. Братья и сестры могут быть родными, кровными, полнородными, если у них общие и мать, и отец. Или единокровными — рожденными от одного отца. Или единоутробными — рожденными одной матерью, но от разных отцов.

Отголоски того, насколько тесна связь между братом и сестрой, можно найти в старинных народных обычаях, загадках, пословицах. У сине-желтого лесного цветка иван-да-марья было другое название — брат-с-сестрой. На свадьбе сестры рядом с невестой садился ее брат — для «защиты» от жениха, который должен был заплатить ему выкуп за будущую жену. В братине (медной или деревянной полуведерной чаше) разносили питье, пиво, квас на всю братию и разливали по деревянным чашкам и стаканам.

Товарищество, дружба, приязнь, тесная связь — все это определяется словом «братство». А со словами брат, братишка обращаются не только к родным, но и к друзьям, товарищам, единомышленникам, участникам общего дела.
Отцы и дети

Самая тесная родственная связь существует между родителями и детьми. Отец, мать, сын, дочь — люди из двух соседних поколений — ближе всех друг другу.
Мы говорим: мать-сыра земля, Родина-мать, Волга-матушка. Матерью или матушкой чествуют даже чужие люди женщину в летах.

Отец в народных представлениях — старший, первый, главный, заслуживающий уважения, мудрый.


Отчий дом, отеческая любовь, отчизна, отечество — слова с общим корнем. Давно забыто слово отчич — так называли сына и родового наследника своего отца.

Для мужчины, как правило, рождение сына — повод для особенной мужской гордости. До сих пор мужчину, у которого рождаются только дочери, иной раз называют «бракоделом». Считалось, что сын — родительский помощник, а дочь покинет родительский дом, уйдет жить к мужу. Как ни странно, эти предрассудки живы по сегодняшний день.
Дедушки и бабушки, внуки и внучки

Дед, дедушка — отец родителя;

бабка, бабушка — мать родителя;

внук — сын ребенка;

внучка — дочь ребенка.

Счастливы семьи, в которых бабушки и дедушки помогают растить детей. Нет ничего бескорыстней, чем любовь к внукам. Бабушка в традиционном представлении — круглая, добрая старушка. Может быть, поэтому кулинары называют бабкой нежную, воздушную сдобу, наподобие кулича, выпеченную в высокой форме.

Дедушки мечтают увидеть во внуках осуществление своих мечтаний, свое продолжение. Дедом, дедовником называют в народе разные виды репейника, чертополоха. Наверное — не случайно. Любят дедушки вспоминать одно и то же и повторять одну и ту же историю.
Прадедушка и прабабушка

Прабабки наши не светом, а семьей да домом жили.

Не так часто встречаются сейчас прадеды и прабабушки. Чтобы стать «пра», надо родить детей, вырастить внуков и дождаться рождения детей своих внуков. Приставку «пра» прибавляют к словам для того, чтобы подчеркнуть древнее происхождение. Так первого владельца чего-либо называли правладелец или правладелица. Крестьяне называли несобранную рожь-падалицу, выросшую самосевом и давшую урожай на второй год, — прападалица.

Родителей прадеда и прабабки называют пращур и пращурка, еще более старое поколение — прапращуры, а старейшее — прапрапращуры. В наше время большинство людей имеют смутные представления о древних предшественниках по роду — своих предках. И даже обижаются, если дети их называют этим древним словом. А зря.
Дяди, тети и племянники

Если у ваших родителей были брат или сестра, то для вас они будут дядей или тетей. А их дети будут для вас двоюродными братьями и сестрами, или, как иногда говорят, кузенами и кузинами. Это тоже кровные родственники, но не такие близкие, как прямые кровные, поэтому, случается, между кузенами и кузинами возникает не родственная привязанность, а настоящая страсть. А еще есть троюродные (от двоюродных дяди или тети), четвероюродные (от троюродных) и так далее братья и сестры.

Жена родного дяди будет вам тетей, а муж родной тети — дядей. Это родство не кровное. Дяди и тети чаще всего становятся крестными для своих племянников.

Есть еще малые тетки и даже великая тетка — о том, кого так величают, вы узнаете, прочитав Словарь родственных отношений.

К «дядьям» на Руси относились уважительно. Раньше для ухода или для надзора за ребенком приставляли воспитателя — его называли дядькой. И у каждого рекрута в полку был дядька — наставник из старых солдат. Дядькой называли первого бурлака, тянущего баржу. На свадьбах в центральных областях России «дядей» называли посаженного отца жениха. Дядька невесты участвовал в свадебном обряде: держал перед нею платок, когда ей расплетали косу.

Племянники — люди вашего рода, вашего племени. Про род, в котором много колен, так и говорили: племенистый род. А о человеке из большой семьи — племенистый семьянин. Кто сейчас догадается, кого раньше называли братыч или сестреница, сестринна? А ведь речь идет о племяннике, если он сын брата, и о племяннице, если она дочь сестры. Сына сестры прежде называли нетий, а дочь брата — братанка. Если у брата или сестры вашего супруга или супруги есть дочь или сын, они тоже будут считаться вашими племянниками.

Из глубины веков дошли до нас такие меткие выражения. «Божий племянничек» — тот, кому все блага даются даром. «Застольный племянник» — живущий в доме бедный родственник, приживал. «Племянничать» — навязываться, искать покровительства у дальних родственников.


В роду могут быть двоюродные, троюродные или внучатые племянники. Чтобы не запутаться, словом «племянник» зачастую называли любого дальнего непрямого родственника. В некоторых восточных районах, оказывая участие дальнему родственнику, а иногда просто земляку, называли его по-свойски — племяш.

Семейный горшок всегда кипит, или Родство по свойству

Когда молодые венчались, у них появлялись новые родственники. Такое родство иначе называют свойством, от слова «свой». Строго придерживаясь терминологии, надо считать родственников, приобретенных после заключения брака, свойственниками.

После свадьбы молодые жили вместе с новыми родственниками одной большой семьей согласно проверенным веками правилам. В средневековом русском сознании старший мужчина-домовладелец являлся главой своего «двора»: все «домочадцы» были почти его собственностью. Большая устойчивая семья, жившая во «дворе», состояла из нескольких ветвей родственников. Только глава семьи имел право отселять некоторых из них. Часто брали на воспитание сирот, которые находились, как и родные дети, в полной власти главы семьи. Такой поступок считался богоугодным делом.

Четкая иерархия определяла положение каждого обитателя дома.
Муж и жена

Стать мужем значило доказать свою зрелость, готовность быть главой семьи и хозяином в доме. От мужа требовались мужественность, крепость духа, решительность. Муж мог оказаться человеком с мягким нравом — женонравным, а если он сразу позволял жене командовать, в семейной жизни — проявлял женопокорностъ.


Венчанную женщину могли назвать, особенно подчеркнув ее принадлежность мужу, так: мужевая жена, мужастая женщина. Сегодня эти слова воспринимаются почти как оскорбление, а раньше в них звучало уважение. Мужеподобную или просто решительную и суровую женщину могли так и прозвать — мужланка, мужлатка. Любой мужчина хотел видеть мужеугодливую жену, т. е. умеющую угодить мужу. Особенным несчастьем становилась для мужа жена властная, злая, завистливая, лживая, бесхозяйственная, гулящая. А у кого жена была мудрая, того люди называли женомудрым.

Только родители решали, с кем будет венчаться и жить их сын, сами искали ему невесту. Они знакомились со всем семейством, сватались. Сват и сватья — это отец и мать мужа для семейства жены, так же называют в семействе мужа отца и мать жены. После свадьбы обе семьи становились ближайшими свойственниками.
Семья мужа

Сын приводит жену в дом родителей, а дочь перебирается жить в дом мужа. В новом доме почитают волю старшего мужчины — хозяина и старшей женщины — хозяйки. Теперь ближней родней становятся родители супругов. Раньше муж и жена называли родителей своих супругов матушкой и батюшкой, признавая, что входят в новую семью на правах ребенка.

Сегодня в таком щекотливом вопросе — полная свобода выбора. Хотите — называйте мамой и папой, хотите — по имени — отчеству, или просто по имени, или тетей — дядей. Лучше не торопиться: время все расставит на свои места. И, конечно, поинтересоваться напрямую, какой вариант обращения к себе предпочитают слышать ваши новые родственники.

Родители мужа для молодой жены — свекор и свекровь. Жена сына — сноха, она же — невестка. Невесткой будет женщина и по отношению к родителям мужа (свекра и свекрови), и родному брату мужа (деверю) и его жене, и сестре мужа (золовке) и ее мужу. Кроме того, невесткой вся родня считает жену ее родного брата — шурина. Жены родных братьев друг другу тоже невестки (снохи). Свояченица — родная сестра жены. Свояк — ее муж. Свояки — те мужчины, чьи жены друг другу сестры.

Сношеница — жена деверя. Сношеницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

Золовка — родная сестра мужа. В патриархальной семье она была по положению выше невестки, жены своего брата, и зачастую молодой ясене от золовки доставалось больше, чем от сварливой свекрови.

Жизнь невестки в доме родителей мужа — тяжкая доля. Наутро после первой брачной ночи свекровь слегка ударяла невестку плеткой, говоря, что это «мужнина гроза», напутствуя жить в семье покорно и послушно. С женитьбой сына семья получала молодую работницу. Причины для конфликта между невесткой и свекровью весьма серьезные: мать ревнует сына к другой женщине, да и две хозяйки на кухне не уживаются. В таких случаях в семье устанавливаются своеобразные «гаремные» законы, когда четко распределяются женские роли: одна — старшая, другая — любимая.

Конечно, бывают свекрови мудрые, и в семье воцаряются совет да любовь, бывают и другие свекрови — «соседки по коммунальной квартире». А еще так говорят: «Помнит свекровь свою молодость и снохе не верит»… Но невестка могла стать любимицей свекра и получать от него особые знаки внимания. Тогда говорили: «Сношенька у свекра — госпоженка». Сноха могла влиять на судьбу младших братьев своего мужа: «Первого сына женят отец-мать, а второго — сноха».


Семья жены

Зять — муж дочери для родителей жены (тестя и тещи), для ее сестры (свояченицы), для ее брата (шурина) и для жены последнего. Родители жены для мужа — тесть и теща. Если зять приходился ко двору, то его принимали как родного сына. Умные родители зятя не обижали, старались при встречах угостить его как следует. Избегали ссор, ведь дочери с ним жить. Грозного и буйного зятя родители жены побаивались: с ним не ужиться, а в ссоре может и побить стариков.

Не случайно больше всего анекдотов на «родственную» тему сложено о теще. Видно, были причины недолюбливать зятя: несладко приходилось дочке в семье мужа, вот и приходилось учить молодца уму-разуму. Если между тещей и зятем возникала неприязнь, то это осложняло жизнь всей семьи.

Тести гораздо реже ссорятся с зятьями. Зрелые мужчины не придумывают зятю несуществующих недостатков, легко находят общие мужские темы для разговоров и проводят время за любимыми занятиями. Меньше лезут в жизнь молодоженов с советами, не надоедают контролем, не воспитывают. Возможно, в пику своей жене.
Близкие, да не родные

Если у родителей в предыдущих или последующих браках рождаются дети, они считаются сводными братьями и сестрами. Муж матери, но не отец ее ребенка — отчим. Жена отца, но ребенку не родная мать — мачеха. Неродной сын мужа или жены при очередном браке своего родителя (родительницы) — пасынок, а неродная дочь — падчерица.

В русском фольклоре о мачехе говорится нелестно: не верили люди, что женщина может любить чужого ребенка, как своего. Не случайно так и растение назвали: мать-и-мачеха. Листья у него сверху гладкие и холодные, а с изнанки — теплые, пушистые. А еще говорят: «Чужая сторона — мачеха».

При усыновлении или удочерении ребенка называли приемышем. Новые родители — названная мать и названный отец — считали девочку названной дочерью, а мальчика — названным сыном.

Близкими, но не родными становились посаженные мать и отец — люди, которых приглашали на свадьбу, чтобы заменить родную мать и родного отца жениха и невесты.

А после того как появлялся в семье новорожденный, ему могла потребоваться мамка, кормилица, — молочная мать. Выкормить — это значило почти породниться с малышом. К детям постарше приставляли дядьку — для ухода и надзора. Такой дядька воспитал кавалерист-девицу Шурочку Азарову в фильме «Гусарская баллада».

Мужчины могли побрататься, обменявшись нательными крестами и троекратно поцеловавшись. Они становились крестовыми братьями. Братание бывало результатом большой дружбы или спасения жизни в бою. Девичья дружба, не связанная родством, тоже закреплялась своеобразным ритуалом: девицы обменивались нательными крестами. Потом подруг так и называли — крестовые, побратимки, названные сестры.


Духовное родство

Крепкими и непоказными были в семьях религиозные связи. Как положено по обряду, у каждого маленького крестника или крестницы появлялись крестный отец и крестная мать. Отец крестного отца становился крестным дедом, сын — крестным братом, а оба крестных по отношению к родителям крестника — кумами: он — кум, она — кума. Кум с кумой брали на себя обязанность заботиться о религиозном воспитании своего крестника и в случае смерти родителей занимали их место. Быть крестным у первого или второго ребенка в семье раньше считалось большой честью.

Выбирали крестных отца и мать из близких людей: родственников или друзей семьи. В крестные матери не звали беременную: считалось, что крестник умрет. Если в семьях раньше умирали новорожденные или малолетние дети, в кумовья брали первого встречного. Предпочтение отдавалось таким крестным, у которых в живых оставалось много крестников.

Неженатый мужчина, которому впервые предстояло стать крестным, выбирал для крещения девочку, незамужняя девушка — мальчика. Считалось, что иначе девушка рискует остаться вековухой, а парень — холостяком. Среди крестьян бытовало поверье, что если девушка или парень, которые приглашались в крестные к первому ребенку, старше родителей крестника, то девушка выйдет замуж за вдовца, а парень — за вдову или женщину старше его. Поэтому, соответственно, старались, чтобы кумовья были младше родителей.

В Петров день (12 июля) кума пекла крестникам пресные пироги с творогом. В прощеный день (последний день перед Великим Постом), по обычаю, кум шел к куме с мыльцем, а она — к нему с пряниками. По канонам православия, крестные не могли вступать в брак друг с другом.

                                             Словарь родственных отношений

Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда.

Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей.

Брат крестный — сын крестного отца.

Брат крестовый, брат по кресту, брат названый — лица, обменявшиеся нательными крестами.

Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.

Братанич — племянник по брату.

Братаниха — жена двоюродного брата.

Братанна — дочь брата, племянница по брату.

Брательница — родственница двоюродная или дальняя.

Братова — жена брата.

Братыч — сын брата, племянник по брату.

Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа.

Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены.

Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка).

Великий дядя — брат деда или бабки.

Ветвь — линия родства.

Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы.

Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры.

Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница).

Внучатный, внучатый — являющийся родственником в третьем колене, троюродный.

Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры.

Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры.

Внучатый племянник — внук брата или сестры.

Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник).

Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы.

Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда.

Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда.

Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда.

Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры.

Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки.

Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери.

Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене.

Двоюродный брат — сын дяди или тетки.

Двоюродный дед — брат деда или бабушки.

Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери.

Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры.

Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки.

Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки.

Деверь — брат мужа. Дед (дедушка) — отец отца или матери.

Дед крестный — отец крестного отца.

Дедина, дедка — тетка по дяде.

Дедич — прямой наследник по деду.

Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.

Дочь названая — приемыш, воспитанница.

Дщерич — племянник по тетке.

Дщерша — племянница по тетке.

Дядька — человек, ухаживающий за ребенком.

Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки.

Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей.

Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов.

Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца.

Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке.

Женима, женища — невенчанная четвертая жена.

Жених — сговоривший себе невесту.

Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата.

Зять — муж дочери, сестры.

Колено — разветвление рода, поколение в родословной.

Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери.

Крестник — крестный сын.

Крестница — крестная дочь.

Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца.

Кровное родство — происхождение от одних родителей.

Кровный — о родстве в пределах одной семьи.

Кузен — двоюродный брат.

Кузина — двоюродная сестра.

Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери.

Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу.

Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка).

Малый дядя — брат отца или матери.

Мать — женщина по отношению к своим детям.

Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения.

Мать названая — мать приемышу, воспитаннику.

Мать молочная — мамка, кормилица.

Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха.

Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака.

Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям.

Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям

Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке.

Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата.

Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке.

Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца.

Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери.

Отец — мужчина по отношению к своим детям.

Отец крестный — восприемник при обряде крещения.

Отец названный — отец приемышу, воспитаннику.

Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха.

Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака.

Отценачальник — старший в поколении.

Отчинник, отчич — сын, наследник.

Падчерица — неродная дочь одного из супругов.

Племянник — сын брата или сестры. Племянница — дочь брата или сестры.

Племяш — родич, родственник, земляк.

Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака.

Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку.

Полнородный — происходящий от одних родителей.

Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам.

Прабабка — мать деда или бабушки.

Прабабушка — то же, что и прабабка.

Правнук — сын внука или внучки.

Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры.

Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры.

Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата, или сестры.

Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры.

Правнучатый племянник — правнук брата или сестры.

Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры.

Правнучка — дочь внука или внучки.

Прадед — отец деда или бабушки.

Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки.

Праправнук — сын правнука или правнучки.

Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры.

Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры.

Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры.

Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры.

Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры.

Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры.

Праправнучка — дочь правнука или правнучки.

Прапрадед — отец прадеда или прабабки.

Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.

Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки.

Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.

Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный.

Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка.

Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик.

Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду).

Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение.

Родители — отец и мать по отношению к детям.

Родитель — то лее, что и отец.

Родительница — то же, что и мать.

Родной — происходящий от одних родителей. См. кровный, полнородный.

Родня — родственники.

Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало.

Родословие — то же, что генеалогия.

Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства.

Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь.

Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников.

Сват (м.), сватья (ж.) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Свекор — отец мужа.

Свекровь — мать мужа.

Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей.

Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе.

Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь.

Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов).

Свояк — муж свояченицы (сестры жены).

Свояки — лица, женатые на двух сестрах.

Свояченица — сестра жены.

Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду).

Семья — группа живущих вместе родственников.

Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.

Сестренка, сестрина, сестрична, сестричка — двоюродная сестра.

Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца.

Сестрич, сестренич, сестричищ (др. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре).

Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей.

Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка.

Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу.

Супруг — муж.

Супруга — жена.

Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям.

Сын крестный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику.

Сын названный — приемыш, воспитанник.

Тесть — отец жены.

Тетя, тетка — сестра отца или матери, а также жена дяди.

Теща — мать жены.

Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки.

Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры.

Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки.

Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки.

Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки).

Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери.

Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый).

Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тетки).

Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки.

Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери.

Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры.

Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки.

Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки.

Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям.

Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям.

Фамилия — то же, что род, семья.

Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки.

Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры.

Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки.

Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки.

Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки).

Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери.

Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду.

Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки).

Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки.

Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери.

Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры.

Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки.

Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда.

Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду). Шурин — брат жены.

Шурич — сын шурина (брата жены).

Ятров (ятровка) — жена деверя (брата мужа).





                                           Праздник в большой семье

Праздники бывают и официально-торжественными, и по-домашнему теплыми. Но только семейные праздники сочетают в себе и то и другое. Представьте, что за одним столом собираются прадеды и деды, бабушки и внуки, матери и отцы, сыновья и дочери, невестки и золовки, девери и дяди…
Рождество

С давних времен Рождество — самый любимый праздник на Руси. Готовились к нему задолго и основательно: шесть недель постились, заготовленные летом и осенью обильные запасы не трогали. По старинной примете, если стол на Рождество богатый — урожайным будет весь грядущий год.

На праздник приглашали гостей и каждому дарили пряник в форме фигурки животного, предлагали пироги и сладкие «заедки». Никто не оставался без подарка: он означал знак внимания и пожелание благополучия.

В Сочельник, последний день Рождественского поста, собиралась вся семья. Обязательным в этот день считалось устранить все разногласия, помириться, чтобы возникла особая атмосфера покоя, приветливости и доброжелательности. Все вместе наряжали елку и накрывали праздничный стол. На стол, под белоснежную накрахмаленную скатерть, сыпали сено — в память о яслях, в которых родился Иисус Христос, ставили ритуальное сочиво и другие кушанья, которых непременно должно было быть двенадцать.

Сегодня традиция рождественских семейных праздников возрождается. Правда, на стол мы ставим нетрадиционные блюда: и жареную индейку, и фаршированную утку, и торты.

Если придерживаться православной обрядовой традиции, эти яства лучше заменить студнем, жареной и запеченной свининой, сладкими сдобными пирогами.

Прямо из-за стола гости выходили на улицу — там веселье продолжалось. Играли в «Кандалы» (правила напоминают современную детскую игру «Али-баба»), брали штурмом снежные крепости.


                                              Поросенок жареный, с начинкой

Очищенного промытого поросенка вымочить в холодной воде 1,5–2 часа, обсушить чистым полотенцем, посолить изнутри.

Из гречневой крупы сварить рассыпчатую кашу, смешать ее со слегка поджаренными рублеными яйцами, нарубленными печенью и почками поросенка, молотым перцем и солью. Этой начинкой нафаршировать поросенка, положить его в жаровню и готовить в духовке, периодически поливая сверху вытопившимся жиром.

                                                           Каравай рождественский

1 стакан молока, 20 г дрожжей, 1 ч ложка сахара, 0,8 кг муки, 100 г сахара, 3 желтка, 100 г растительного масла, соль по вкусу.

В теплом молоке развести дрожжи, добавить муки и 1 ч. ложку сахара. Когда опара поднимется, всыпать муку, сахар, добавить 3 взбитых желтка, соль по вкусу и замесить не очень крутое тесто.

Поставить в тепло. Затем вмешать в него растительное масло, выложить на смазанный противень, дать подойти. Сверху смазать желтком, посыпать орехами и запекать в духовке.

Украсить по желанию.

                                                                      Сбитень суздальский

Незаслуженно забыт старинный русский напиток сбитень. Он незаменим там, где лето короткое, а зимы длинные и суровые: и согреет, и взбодрит.

150 г меда, 150 г сахара, гвоздика, корица, кардамон, лавровый лист, имбирь, 1 л воды.

Развести мед водой, прокипятить, в самом конце добавить пряности и дать еще раз вскипеть. Процедить напиток через марлю и, пока не остыл, разливать в стаканы.

                                                                    Колядки русские

Для теста: 400 г муки, 150 мл воды.

Для начинки: 300 г творога, 8 яиц, 100 г сахара.

Из ржаной муки приготовить пресное тесто, раскатать его, разрезать на квадраты, загнуть края. Получаются корзиночки. Наполнить корзиночки начинкой из яиц и творога и выпекать. Начинка может быть самая разная: творог растереть с яйцами и сахаром; картофель отварить, размять, сдобрить яйцами, молоком, сметаной; к варенью (брусничному, клубничному) добавить немного муки (соотношение 15:1).
Святки

После Рождества наступают Святки. Раньше родственники наносили друг другу визиты, принимали гостей, устраивали маскарады, карнавалы, песни, пляски, проводили смотрины невест.

Вы тоже можете устроить шумное костюмированное веселье, например детский праздник. Подарки и сюрпризы сделайте сообща.

Самое любимые забавы в детской компании — поиски спрятанных подарков, перетягивание каната или срезание призов с веревочки «вслепую», с завязанными глазами.

И, конечно, на Святках полагается гадать.

                                                 Гадание на вате

Под шапку кладут комочки ваты разной величины, затем вытаскивают один из них наугад. Какого размера окажется выбранный комок, такой толщины будет будущий муж.

                                              Гадание на дровах

                                  (  Вариант для тех, кто встречает праздник на даче. )

Девушки становятся к поленнице спиной, зажмурившись, поворачиваются лицом и берут полено наугад — кому какое попадется. Затем каждая осматривает свое полено, из чего делается заключение о будущем женихе:

- гладкое полено в тонкой ровной коре предсказывает жениха, прекрасного во всех отношениях;

- полено с шероховатой корою — некрасивого;

— в толстой, но хорошей коре — богатого;

— полено местами ободранное — со средним достатком;

— без коры — бедного;

— с сучками — из большой семьи, и по числу сучьев гадают о числе людей в семье;

— толстое полено — сильного или толстого;

— кривое полено — уродливого или с какими-нибудь физическими недостатками.

Гадания с водой

— Берут таз и наполняют его наполовину водой. На стенки таза прикрепляют согнутые бумажные полоски с именами гадающих или названием разных событий (свадьба, увлечение, болезнь и др.). Затем берут половинку скорлупы грецкого ореха, в середине которой устанавливают огарок елочной свечки.

Лодочку пускают на середину таза, и в зависимости от того, к какому краю она подойдет и какую бумажку подожжет, — это событие и случится с тем, чье имя написано на бумажке, или с тем, кто гадает.

— В таз кладут бумажки с вопросами и пожеланиями. Затем таз наполняют водой, и бумажки всплывают на поверхность. Та, что всплывает первой, означает, что желание сбудется в течение дня.

— Берут скорлупки грецких орехов, режут восковые свечи на маленькие кусочки, вставляют в скорлупки, пускают плавать в чашку, наполненную водою. Потом каждая из девушек зажигает свечку в своей скорлупке.

Та, у которой скорлупа потонет, умрет незамужнею; у которой скорее сгорят свечки, выйдет замуж в этом году; у которой будет гореть дольше всех, в этом году не бывать замужем.

Гадание на соли

Для того чтобы увидеть вещий сон, нужно съесть что-нибудь сильно пересоленное.

Во всяком случае, так считалось в старину, и некоторые девушки, отходя ко сну, приговаривали: «Кто мой суженый, кто мой ряженый, тот пить мне подаст».
День рождения ребенка

Раньше в зажиточных семьях в честь рождения ребенка устраивались особые родильные столы с угощением, а крестьяне готовили особое пиво. Гости преподносили родильнице подарки. Почетное место на празднестве по праву принадлежало бабке-повитухе, помогавшей в родах.

Кстати, у повивальных бабок 8 января был даже свой «профессиональный» праздник. В этот день благодарные отцы и матери преподносили им пироги, водку и всяческую снедь.
Крещение

Когда-то главным блюдом крестильного стола была «бабкина» каша на молоке, со сливками и щедрой порцией масла. Готовую кашу украшали половинками яиц. В крестильной каше запекали курицу или петуха, в зависимости от пола малыша. Отца кормили бабкиной кашей, добавив в нее изрядное количество соли, перца, хрена, чтобы знал, «сладко» ли было ясене во время родов. Старших детей угощали сладкой кашей, чтобы они не обижали младшего. Для гостей пеклись «бабкины пироги» — мелкая выпечка разной формы из сдобного теста.

                                                    Наши далекие предки доверяли старинным приметам.

— Чтобы ребенку легче жилось на свете, в день крещения нужно поставить на окно стакан с водой.

— Чтобы ребенок не вырос рябой, родителям надо было съесть «бабкину» кашу до последней крошки, а горшок разбить «на счастье». Гостям и детям дарили орешки, горох, бобы, чтобы ребенок был речистым, не лез за словом в карман.

— Чтобы крестник не был горбатым, крестная никогда не ходила по воду с коромыслом.

— Рубашечку, в которой крестили первое дитя, надевали на всех последующих, чтобы братья и сестры были дружны и крепко любили друг друга.
Именины

К именинам шили новые наряды, украшали дом готовили праздничный обед, звали гостей. Над именинником разламывали пирог с кашей. Чем больше каши просыплется на голову, тем счастливее будет именинник в грядущем году.


                                                            Масленица

Масленичные обычаи в основном связаны с поддержанием родственных отношений. В эту пору и родителей поминали, и молодоженов чествовали. Молодожены непременно гостили у родителей. В среду зять посещал тещу, для которого она пекла блины и устраивала настоящий пир (разумеется, если зять приходился ей по душе). Говорили: «Зять на порог — стены в масле». В пятницу проходили тещины вечорки. В этот день зятья угощали блинами своих тещ, иногда — и всю родню. Зять обязан был с вечера лично пригласить тещу. В субботу устраивались золовкины посиделки. Молодая невестка приглашала своих родных к себе. Последнее воскресенье перед Масленицей называлось «мясным». В этот день тесть ездил звать зятя «доедать мясо».

Какая Масленица без блинов? Заранее купите «заедки»: сметану, мед, варенье, икру, рыбу. Сделайте тесто по своему вкусу заранее, а выпекать блины помогут гости. Порция за порцией — горячие блины пойдут прямо на стол. Кстати, незамужняя девушка брала первый блин, выбегала на улицу, угощала первого встречного и спрашивала, как его зовут — так и суженого звать будут.

                                                             Блины сдобные

2 стакана гречневой муки, 2 стакана пшеничной муки, 4 стакана молока, 3 яйца, 100 г сливок, 1 ст. ложка сахара, 30 г дрожжей, 2 ст. ложки сливочного масла, соль по вкусу.

В эмалированную кастрюлю всыпать гречневую муку, влить 2 стакана теплого молока, предварительно разведя в нем дрожжи. Поставить в теплое место. Когда тесто подойдет, размешать его деревянной ложкой, влить остальное молоко, всыпать пшеничную муку, перемешать. Вновь поставить в теплое место. Когда подойдет второй раз, добавить яичные желтки, растерев их с растопленным сливочным маслом, сахаром, солью, перемешать. Взбить сливки, добавить яичные белки и еще раз взбить. Перемешать с тестом, поставить в теплое место на 20 минут. Выпекать обычным способом.

                                                                        Блины праздничные

5 стаканов пшеничной муки, 4 стакана молока, 1 1/2 стакана сливок, 200 г сливочного масла, 6 яиц, 50 г дрожжей, 2 ст. ложки сахара, 1 ст. ложка соли.

Приготовить опару из 3 стаканов муки, 3 стаканов молока и дрожжей, далее готовить, как сдобные блины.

                                                         Блины скороспелые

500 г муки, 3 стакана воды, 2–3 яйца, 1 ст. ложка сахара, по 1/2 чайной ложки соли, соды и лимонной кислоты.

Яйца смешать с 3 стаканами теплой воды, прибавить соль, сахар и соду, затем всыпать муку и хорошо размешать — так, чтобы тесто получилось без комков.

Лимонную кислоту развести в стакане воды, влить в подготовленное тесто, размешать и немедленно печь блины.
Пасха

Пасха всегда считалась семейным праздником. Пасхальная неделя — самое «вкусное» время года. Традиционно пасхальный стол на Руси очень сытный и обильный. А праздновали весело, с выдумкой. Любили играть с крашеными яйцами.

                                       Любимая игра наших прапрапрабабушек — катание яиц.


Правила простые. Расстелите на столе или на полу одеяло.

Возьмите длинный узкий лоток: подойдет картонная коробка с невысокими бортиками. Поставьте лоток с определенным наклоном. Каждый подходит с яйцом и пускает его по лотку.

Если яйцо, скатившись с лотка, ударяет уже лежащее на одеяле, то это выигрыш.

Чтобы направить движение яйца, нужна определенная ловкость.

Игра будет интереснее, если в ней участвует много людей.

                                                       Кулич пасхальный

600 г муки, 1 стакан молока, 2 стакана сливок, 50 г свежих дрожжей, 10 яиц, 800 г сахара и еще столько муки, сколько потребуется.

Горячее молоко, горячие сливки и муку тщательно размешать, дать массе остыть до температуры парного молока. Добавить разведенные в небольшом количестве молока вспенившиеся дрожжи и 2 яйца. Перемешать и, прикрыв тесто полотенцем, поставить в теплое место для брожения. Когда тесто поднимется, добавить 8 желтков, растертых добела с половиной сахара, и 8 взбитых с другой половиной сахара в стойкую пену белков. Перемешать сверху вниз, добавить муки сколько потребуется и дать тесту подняться второй раз.

В тесто перед выпечкой добавить изюм, орешки, цукаты. Выпекать кулич в смазанной маслом форме или кастрюле, заполнив ее до половины, при температуре 180 °C. Детям вы можете доверить украшение кулича: они с удовольствием будут посыпать его кондитерскими посыпками.


                                                      Красная горка

В первое воскресенье после Пасхи, на Красную горку, женихи выбирали невест. Считалось, если парень не пойдет на гулянье, то или вовсе не женится, или найдет себе рябую уродину; а девушка или останется незамужней, или выйдет за последнего замухрышку.

Весело проходили «зеленые смотрины».

В Костромской губернии, например, существовал обычай, позволяющий парням обливать водой приглянувшуюся красавицу.

Какую девушку парень обливал водой, к той и должен был свататься. До позднего вечера звучали песни и водились хороводы.


                                                      Поминальные дни

Поминание усопших — это продолжение отношений, связывавших во время земной жизни родных людей. В ежегодные общие поминальные дни принято вспоминать и «навещать» усопших. Один из таких дней — Радуница, вторник на Фоминой неделе, следующей после Пасхальной. Народное название этой недели — Проводная. Считают, что Господь отпускает души усопших на Пасху, а потом их провожают к могилам живущие на земле. Поэтому проводы совершаются на кладбище.

На могилы приносили еду и питье: поминальную кутью, пироги, калачи, блины, сырники, крашеные яйца, вино, пиво. Едой делились с покойными: угощения крошили на могилах и оставляли их там, лили масло, вино, пиво. Затем к еде и питью прикладывались сами, и печаль нередко переходила в веселье. Известна поговорка: «На Радуницу утром пашут, днем плачут, а вечером скачут».

В течение всей Фоминой недели многие хозяйки оставляли кушанья на столе на всю ночь в полной уверенности, что покойники, наголодавшиеся за зиму, заглядывают в эту пору в свои прежние жилища повидаться с родными.

Приходят на кладбище и в Родительскую субботу — перед праздником Святой Троицы. Могилы украшают веточками березы.

                       *Приложение Наши родственники сами о себе*

                                       И в кого ты такой мудрый?

                                      Пословицы о родственниках

От хорошего братца — ума набраться; от худого братца — рад отвязаться.

Брат он мой, а ум у него свой, воля своя.

С кем побратался, от того и понабрался.

Не смейся, братец, чужим сестрицам: своя в девицах.

Материнская ласка конца не знает

Поживешь, и Кузьму отцом назовешь!

Один сын — не сын (не помощь), два сына — не сын, три сына — сын.

Дочь — чужое сокровище.

Дед жил свиньей — зажил внук поросенком.

Каковы где дядьки, таковы и дитятки.

Каков дядя до людей, таково ему и от людей.

Где тетка, там и сваха.

У тетки баловень — племянник, у дяди — племянница.

Худ мой мужилка, а завалюсь за него — не боюсь никого!

Худо мужу тому, у которого жена большая в дому.

Нет черта в доме — прими зятя.

Свекор — гроза, а свекровь выест глаза.

Что мне тесть, коли нечего есть!

У тещи для зятя и ступа доит.

Все в семье спят, а невестке молоть велят.

Деверь невестке — обычный друг.

Золовушкины речи репьем стоят.

Зять любит взять, тесть любить честь, а шурин глаза щурит.

Свояки до дележа братья.

Не тот отец-мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил да добру научил

Добрая кума прибавит ума.

При куме не жить, а и без кума не быть.
И в кого ты такой веселый?
Анекдоты о родственниках

Теща мечтательно рассказывает зятю о своем прошлом:

— Когда я была молодой — я была глупой, наивной и очень некрасивой…

Зять:

— Мама, вы прекрасно сохранились.
* * *

Умирает теща и оставляет завещание: «Моей собаке я оставляю виллу. Моему доктору, который лечил меня, я оставляю 1,5 миллиона. Моим внукам, которые ценят учебу, я оставляю свою библиотеку. А моему зятю, который больше всего ценит здоровье, я оставляю свой старый велосипед».


Теща подарила зятю на день рождения 3 галстука.

Когда в следующий раз зять с женой решили навестить тещу, он надел один из галстуков, подаренных ею.

Теща, увидев на зяте галстук, ворчливым голосом:

— А остальные два значит, тебе не понравились!?
* * *

— Вчера у меня заболела жена, а сегодня приехала ее мать, чтобы ухаживать за ней.

— Да, беда никогда не приходит одна.
* * *

Женщина обратилась в милицию: пропал муж.

Ее расспросили о его приметах, привычках и т. д. и спрашивают:

— Что ему передать, когда мы его разыщем?

— Передайте, что моя мама решила не приезжать.
* * *

Встретились две подружки.

«Ну, как твоя семейная жизнь?» — интересуется одна.

«Да какая там жизнь, — вздыхает другая. — У него один свет в окошке — его мамочка, только вокруг нее и танцует…» — «А ты посмотри на себя, — говорит подружка, — нечесаная, в мятом халате. Попробуй встретить мужа надушенной, в шикарном белье, увидишь, он и не вспомнит про свою мамочку».

В тот же день молодая жена купила дорогое французское черное белье и вечером встречает своего мужа «во всеоружии», но он в ужасе шарахается от нее: «Боже, ты вся в черном — что с мамой?..»
* * *

— Самое главное, — советует подруге многоопытная замужняя дама, — никогда не перечить свекрови.

— А как это сделать?

— Нет ничего проще. Надо проявить терпение. Дай ей возможность говорить столько, сколько ей хочется. И поверь, через какое-то время она станет сама себе перечить.
. * * *

— Доктор! У меня шум в ушах, дрожь в коленях, я чувствую себя полным ничтожеством.

— Понятно. Когда уезжает ваша свекровь?
* * *

Что делать, если на вашу свекровь напал тигр?

— Сам напал, пусть сам и защищается.
* * *

Свекровь ездила в гости к сыну и к дочери. Приезжает, рассказывает подруге: «У моей дочки такой порядочный муж. Он ей по утрам кофе в постель приносит, посуду помогает мыть. А вот сыну не повезло. Невестка кофе в постель просит и посуду сама помыть не может».
И в кого ты такой умный?
Загадки о родственниках

Существует немало логических и математических загадок, связанных с «родственной» темой. Почему бы не потренировать свой ум на семейных праздниках? Особенно если вам хочется блеснуть эрудицией перед новыми родственниками.

Сыновья Блисс

Светская дама Блисс сказала другой светской даме, Алексис: «У меня три сына. Все они моложе 10 лет, а произведение возрастов двух младших сыновей равно возрасту старшего сына. Сколько им лет?»

«Из этой информации я не могу узнать их возраст», — ответила Алексис.

Блисс добавила: «Моя последняя подсказка в том, что сумма их возрастов — простое число».

Сколько лет сыновьям Блисс?

(Им 2, 3 и 6 лет. Поскольку все они моложе 10 лет и произведение возрастов двух младших сыновей равно возрасту старшего, то их возраст 2, 2, 4, или 2, 3, в, или 2, 4, 8, или 3, 3, 9. Из них только 2, 3, 6 при сложении дают простое число.)

Старожил

Одного человека спросили: «Сколько вам лет?» Он ответил: «Много! Я старше некоторых своих родственников в 600 раз!». Может ли так быть?

(Да. Например, ему 50 лет, а внуку 1 месяц.)

Сколько лет колдуну?

«Сколько вам лет, Альхемерион?» — спросил один из его учеников.

Колдун ответил загадкой: «По меркам волшебников я еще очень молод. Я всего лишь в три раза старше своего сына. Возраст моего отца на 40 лет больше моего удвоенного возраста. Всего же нам троим только 1240 лет».

Сколько лет Альхемериону?

(360 лет. Примем А — возраст Альхемериона; В — возраст его сына; С — возраст его отца. Тогда:

1) А = 3B;

2) С = 2А + 40;

3) А+В + С = 1240.

Из уравнения 1) В = (1/3)А. Подставляя значение В и С в уравнение 3) получаем:

А + (1/3)A + (2A + 40)= 1240

А=360.)

Когда сравняются возраста?

Матери 47 лет, троим ее сыновьям соответственно 10, 12, и 15 лет.

Как скоро сумма возрастов сыновей сравняется с возрастом матери?

(Сегодня мать опережает сыновей по возрасту на величину 47 — (10 + 12 + 15) = 10 лет. Ежегодно мать становится старше на один год, а сыновья «стареют» совместными усилиями на 3 года, сокращая ни 2 года прошлогодний разрыв в возрастах. Для того чтобы «догнать» мать, сыновьям потребуется 10: 2 = 5 лет.)
* * *

Сын с отцом попали под машину. Их увезли в разные больницы. Когда надо было оперировать мальчика, доктор сказал: «Я не могу его оперировать, потому что это мой сын». Как это могло быть?

(Доктор — женщина, то есть мать этого мальчика)
* * *

Сын отца профессора убил отца сына профессора. Как такое возможно?

(Профессор — женщина)
* * *

У отца Мери 5 дочерей: Чичи, Чача, Чучу, Чече.

Как зовут 5-ую дочь?

(Мери)
* * *

У трех трактористов есть брат Сергей, а у Сергея братьев нет. Может ли такое быть?

(Да, если трактористы — женщины, либо речь о разных Сергеях)
* * *

Еще одна загадка «с бородой». Шли два отца и два сына, нашли три апельсина. Стали делить — всем по одному досталось. Как это могло быть?

(Это были дед, отец и сын)
* * *

Во время войны половцы взяли в плен мужа, сына и брата одной княгини.

Княгиня пришла к хану на поклон выручать своих мужчин.

Хан сжалился и ответил, что княгиня может забрать с собой дорогого человека, но только одного.

Кого — сына, мужа или брата — выбрала княгиня и увела с собой на свободу?

(Брата)
* * *

У входа в музей стоят два человека. Один из них — отец сына другого. Как такое возможно?

(Это муж и жена)
* * *

У одной женщины было два сына, которые родились в одно и то же время, в один и тот же день одного года. Но они не были двойней.

Как такое может быть?

(Эти ребята были двумя сыновьями из тройни)
* * *

Однажды две сестры решили вымыть старый навес в своем саду. Когда они закончили работу, лицо одной было грязным, а лицо второй — чистым. Сестра, у которой было чистое лицо, пошла и вымыла его. Испачканная девочка не стала этого делать.

Почему?

(После завершения уборки у них не было зеркала, поэтому сестры посмотрели друг на друга. Девочка с чистым лицом увидела, что ее сестра испачкалась, и решила, что у нее тоже грязное лицо. Поэтому она пошла умываться. Ее сестра пришла к противоположному выводу.)
* * *

На семейном совете было обнаружено, что среди присутствующих — отец, мать, сын, дочь, тетя, дядя, брат, сестра, двоюродная сестра, двоюродный брат, племянник, племянница. Но там было всего четыре человека. Как такое могло быть?

(Там были брат и сестра, его сын и ее дочь)
* * *

У семерых братьев по сестре. Сколько всего сестер?

(Одна сестра)
* * *

Законно ли мужчине жениться на сестре своей вдовы?

(Это невозможно: мужчина — мертвый)
* * *

На скамейке сидит Мари, ее мама, бабушка и кукла. Бабушка сидит рядом с внучкой, но не рядом с куклой. Кукла не сидит рядом с мамой. Кто сидит рядом с мамой Мари?

(С бабушкой, по условию, сидит внучка. То есть остается пристроить куклу и маму. Поскольку кукла не может сидеть рядом с мамой, то кукла и мама сидят по разные стороны от бабушки с внучкой. Выходит, что бабушка сидит рядом с мамой.)
* * *

Сын отца моего, а мне не брат.

(Я сам)
* * *

Сто один брат, все в один ряд, вместе связаны стоят.

(Частокол)
* * *

Сестра к брату в гости идет, а он от сестры пятится.

(День и ночь)
* * *

Мать лопотунья, дочь хвастунья, сын замотай.

(Лопата, метла, цеп)
* * *

Сестра сильней брата. (Вода, огонь)
* * *

Отца у меня нет, а мать мне муж. (Ева)
* * *

Мать черна, дочь красна, сын голенаст, выгибаться горазд.

(Печь, огонь, дым)
* * *

Шли теща с зятем, муж с женой, бабка с внучкой, мать с дочкой, да дочь с отцом, а всего четверо.

(Отец, мать, дочь, бабушка)
* * *

Дедушка осердился, в бабушку вцепился.

(Репейник)









                                                  Сила вашего рода

В большой семье каждый чувствует себя сильнее, надеясь на помощь близких, и сам готов помочь, когда требуется. Конечно, родственные отношения порой складываются непросто. Но ведь мы сами их строим, сами и разрушаем.

Вдумайтесь в эти слова: «семейный уклад». Само слово «уклад» предполагает постоянство, неизменность законов и обычаев, проверенных не одним поколением: только при их соблюдении семья будет крепкой. И даже больше: семья будет. Безусловно, с современной точки зрения многое кажется несправедливым, устаревшим: XXI век — эпоха индивидуализма, кризиса семейных ценностей.

Однако будущие отцы по-прежнему хотят, чтобы первым ребенком в семье был мальчик. Мальчик — продолжатель рода, носитель родовой фамилии. А молодые мамы предпочитают доверить ребенка не приходящей няне, а близкому человеку — бабушке, своей маме или свекрови.

Сила рода — в почитании умерших, в любви и уважении к живущим, в сохранении семейных традиций. Без этого семья не может быть счастливой.

                                            РОДОВЫЕ ИМЕНА. 

 Это имена предков не ближе третьего колена (дедов, прадедов и т.д.).
Раньше в народе придерживались такой традиции: новорождённым давали имя деда или прадеда (бабушки, прабабушки).
Это правило было обычаем многих родов и народов не только на нашей земле.
Итак:
1) - первого сына называют именем деда по отцовской линии;
2) - второго - именем деда по материнской линии;
3) - третьего - именем брата деда по отцовской линии;
4) - первую дочь - именем бабушки по отцовской линии;
5) - вторую дочь - именем бабушки по материнской линии;
6) - третью дочь - именем сестры бабушки по материнской линии.

И так далее - имена чередуются согласно разветвлению родового древа.

По украинскому обычаю, сын не имеет права носить имени отца. Исключение допустимо лишь в том случае, если ребёнок родится после смерти отца.


                                     славянский зодиак



 





                                                ИНФОГРАФИКА

   кто кому родственник)))




кстати о родстве )))))

КТО КОМУ КУМ В УКРАИНСКОЙ ПОЛИТИКЕ http://www.liveinternet.ru/users/5227673/post267735495/


ЛИТЕРАТУРА в тему.....


1. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. - 345 с.


2. Арсеньев В.Р. О лингвистическом и социальном измерениях этнокультурной реальности (в связи с изучением системы терминов родства бамбара) // Алгебра Родства. СПб.: МАЭ РАН, 1998. - Вып. 2. - С.7-32.

3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -920 с.

4. Арутюнов С.А., Рыжакова С.И. Культурная антропология. М.: Весь мир, 2004.-216 с.

5. Беркли Э. Символическая логика и разумные машины. М.: Иностр.лит., 1961.-260 с.

6. Бикбулатов Н.В. Антропонимы и термины родства // Ономастика Поволжья. Ульяновск: Институт Языкознания АН СССР, 1973. - №3. - С.6-13.

7. Бикбулатов Н.В. Башкирская система родства. М.: Наука, 1981. - 233 с.

8. Брак у народов Западной и Южной Европы. / Под ред. Ивановой Ю.В. М.: Наука, 1990.-243 с.

9. Брак у народов Северной и Северо-Западной Европы / Под ред. Анохин Г.И. -М.: Наука, 1990.-176 с.

10. Ю.Браун Дж.Э. Примечания // Черный Лось. Священная трубка. М.: Кинокомпания SRS, 1994. - С.67-74.

11. Бромлей Ю.В. Современные проблемы этнографии. М.: Наука, 1981. — 210 с.

12. Бурячок A.A. Названия родства и свойства в украинском языке: Автореф. . канд. филол. наук. Киев: Ак. Наук Укр. ССР, 1954. - 19 с.

13. Буслаев Ф.И. О влиянии христианства на славянский язык. М.: Унив. тип., 1848.-211 с.

14. Бутинов H.A. О специфике производственных отношений общинно-родовой формации // Советская Этнография. М.: Наука, 1977. - №3. - С.65-75.

15. Бутинов H.A. Типология родства // Проблемы типологии культуры. М.: ф Наука, 1979. - С.66-74.

16. Бутинов H.A. К вопросу о концепции родства // Советская Этнография. М.: Наука, 1990. - № 3. - С.65-75.

17. Вайсгербер И.Л. Родной язык и формирование духа. М.: Айрис пресс, 2004. - 232 с.

18. Васильев Л.М. Единицы семантической системы языка // Вопросы семантики. М.: Высшая школа, 1971. - С.44-47.

19. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков. М.: Просвещение, 1999. - 95 с.

20. Винников И.Н. Программа для сбора материалов по системам родства исвойства. М.: Изд-во АН СССР, 1936. - 138 с.

21. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С.73-92.

22. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Международные отношения, 1977. - 262 с.

23. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. -А Тбилиси: Изд-во Тбилисского Университета, 1984. Т. 2. - С.915-916.

24. Ганцкая O.A. Польская семья: опыт этногр. Изучения / Отв. ред.: Смирнова Я.С., Токарев С.А. М.: Наука, 1986. - 177 с.

25. Гелъфанд М.С. Коды генетического языка и естественный язык // Вопросы Языкознания. М.: Наука, 1990. - № 6. - С.61-76.

26. Гильберт Д., Аккерман В. Основы теоретической логики. М.: Гиз. ин. литры, 1947.-302 с.

27. Гиренко Н.М. Традиционная социальная организация ньямвези: Автореф. . канд. филол. наук. Л.: НИИ МА РАН, 1975. - 19 с.

28. Гиренко Н.М. Что в сухом остатке? // Алгебра Родства. СПб.: МАЭ РАН, 1999. - Вып. 3.-С.188-202.

29. Григоровский С. О родстве и свойстве. СПб.: Типография СПб. Тов-ва «Труд», 1907.-213 с.

30. Григоровский С. О разводе. Причины и последствия развода и бракоразводное производство: Историко-юридические очерки. СПб.: Синод, тип., 1911.-343 с.

31. Гулыга Е.В. Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -С.353-378.

32. Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера Земли. М.: Айрис-пресс, 2005. - 516 с.

33. Давыдова Г.М. Популяционно-генетические исследования манси // Этногенез финно-угорских народов по данным антропологии. М.: Наука, 1974. - С.69-76.

34. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. - № 4. - С.17-33.

35. Джавахадзе H.B. Типологическая характеристика осетинской системы родства // Кавказский этнографический сборник. Тбилиси: Мицниереба, 1979. -Т. 5.-Вып. 2. - С.17-23.

36. Джавахадзе Н.В. Этнорегиональные аспекты системы терминов родства кистов Панкиси // Кавказский этнографический сборник. Тбилиси: Мицниереба, 1988. - Т. 7. - С.21-39.

37. Джавахадзе Н.В., Мгеладзе Н.В. Компонентный метод изучения системы родства в советской этнографии // Этнографические исследования. Тбилиси: Мицниереба, 1988. - С. 15-29.

38. Дзадзиев А.Б. Институты искусственного родства у осетин // Всесоюзная сессия по итогам полевых этнографических исследований 1980-1981 гг., посвященная 60-летию образования СССР: Тез. докл. Нальчик: Эльбрус, 1982. -С.116.

39. Дзадзиев А.Б. Формы искусственного родства у осетин // Вопросы археологии и этнографии Северной Осетии. Орджоникидзе: Ир, 1984. - С.96-119.

40. Дзибель Г.В. О системном подходе к феномену родства // Алгебра Родства. -СПб.: МАЭ РАН, 1995. Вып. 7. - С.128-136.

41. Дзибель Г.В. Поколение, возраст и пол в системах терминов родства: опыт историко-типологического исследования: Дисс. . канд. истор. наук. СПб., 1997.-349 с.

42. Дзибель Г.В. Термин родства и система терминов родства: лингвистический контекст в отношении к этнографическому // Алгебра Родства. СПб.: МАЭ РАН, 1998. - Вып. 2. - С.89-135.

43. Дзибель Г.В. Биологическое и социальное в феномене родства. Родство как система и текст // Алгебра Родства. СПб.: МАЭ РАН, 2001. - Вып. 6. - С.90-108.

44. Добров Г.Р. Эгоцентричность прономинальной и «пара-прономинальной» лексики (сравнительный анализ онтогенеза личных местоимений и TP) СПб.:

45. Институт лингвистических исследований РАНwwwJHng.nw.ru/grammatikon/child/dob.html?encoding=koi8-r

46. Добронравии H.A. Термины родства, имена родства и компаративистика // Алгебра Родства. СПб.: МАЭ РАН, 1998. - Вып. 2. - С.42-47.

47. Дриздо А.Д. «Черные карибы»: из истории смешанных этнорасовых групп Вест-Индии // Лев Николаевич Гумилев. Теория этногенеза и исторические судьбы Евразии. СПб.: Европ. дом, 2002. - Т. 2. - С.210-214.

48. Дуткин Х.И. Материалы и исследования об эвенах рода-племени Илкан // Вопросы эвенской филологии и этнологии. Якутск: Бичик, 1997. - Вып. 2. -С.35-47.

49. Исаченко A.B. Термин-описание или термин-название? // Славянска лингвистична терминология. София: БАН, 1962. - С.21-28.

50. История, культура, этнография и фольклор славянских народов. Докл. рос. Делегации XI Междунар. съезд славистов, Братислава / Отв. ред. Г.Г. Литаврин. -М.: Наука, 1993.-311 с.

51. Казанцев А.Ю. Термины родства и свойства в енисейских языках: типологический, этимологический и ареальный анализ: Дис. . канд. филол. наук. Томск, 2004. - 167 с.

52. Капанадзе Л.А. О понятиях «Термин» и «Терминология» // Развитие лексики современного русского языка. М.: Изд-во наука, 1965. - С.75-85.

53. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 246 с.

54. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.: Наука, 2002. -235 с.

55. Киебел К.Б., Попов В.А. Современная система терминов родства и некоторые элементы традиционной социальной организации огони // Африканский этнографический сборник. СПб.: Наука, 1982. - Вып. 13. -С.164-168.

56. Колосова О.Н. Интервью как метод экспериментального исследования // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1994. - С.92-98.

57. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. -М.: МГУ, 1969. С.76-99.

58. Кронгауз М.А. Обращения как способ моделирования коммуникативного пространства // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М., 1999. С.124-134.

59. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

60. Кронгауз М.А., Такахаси К. Обращение по имени в русском и японском языках // Труды по культурной антропологии: Памяти Григория Александровича Ткаченко. М., 2002. - С.252-274.

61. Кронгауз М.А. Речевой этикет: внешняя и внутренняя типология 2004. -http://www.dialog-21 .ru/dialog.asp?parent menu id=710&page=33 843

62. Крюков M.B. Система родства китайцев. М.: Изд-во наука, 1972. - 327 с.

63. Крюков М.В. Личное имя и термины родства // Ономастика Востока. М.: Наука, 1980. - С.165-169.

64. Кузнецов A.M. Сопоставительно-типологический анализ терминов кровного родства в английском, датском, французском и испанском языках: Автореф. . канд. филол. наук. -М.: АН СССР ИЯ, 1971. 20 с.

65. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике. М.: ИНИОН АН СССР, 1980.-58 с.

66. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986.- 128 с.

67. Куропятник М.С. Формы социальной организации саамов Кольского полуострова в конце XIX начале XX в. - Л.: АН СССР. Ин-т этнографии им.Н.Н.Миклухо-Маклая, - 1989а). - 25 с.

68. Куропятник М.С. К характеристике системы родства у саамов Кольского полуострова // Современная духовная культура народов Сибири и Севера. -Омск: Издание Омск, ун-та, 19896). С.130-138.

69. Куропятник М.С. Система терминов родства Кольских саамов // Алгебра Родства. СПб.: МАЭ РАН, 1995. - Вып. 1. - С.203-216.

70. Лавровский П.А. Коренное значение в названиях родства у славян. СПб.: Тип. имп. акад. наук, 1867. - 118 с.

71. Лавровский П.А. Коренное значение в названиях родства у славян. М: Едиториал УРСС, 2005. - 144 с.

72. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. Контрастивная лингвистика. М.: Прогресс, 1989. -С.32-62.

73. Леви-Стросс Клод. Структурная антропология. М.: Наука, 1983. - 536 с.

74. Левин Ю.И. Об описании системы терминов родства // Советская этнография. М.: Наука, 1970. - № 4. - С.43-49.

75. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семантика. М.: Наука, 1998. -824 с.

76. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии.1. Рг

77. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. 192 с.

78. Лексикология, Словообразование, Морфология, Синтаксис / Под ред. Л.А. Новикова. СПб: Изд-во «Лань», 1999. - 172 с.ф 92. Лиз Р.Б. Что такое трансформация // Вопросы языкознания. М.: Изд-во АН

79. СССР, 1961. -№ 3. С.69-77.

80. Лобашев М.Е. Генетика. -М.: Просвещение, 1970. 432 с.

81. Макаров М.Л. Лингвистическая антропология: к вопросу о научной идентичности // Вестник Тверского государственного университета. Тверь: Твер. гос. ун-т. - 2006. - Вып. 5. - С.33-43.

82. Маслов A.A. Мнимые и реальные противоречия этнологического и лингвистического подходов к изучению терминологии родства бамана // Алгебра родства. СПб.: МАЭ РАН, 1998. - Вып. 2. - С.32-42

83. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб.: Ювента, 1999. - 606 с.

84. Милевский Т. Предпосылки типологического языкознания // Исследования по структурной типологии. М.: Наука, 1963. - С.43-56.

85. Моисеев А.И. Термины родства в современном русском языке // Филологические науки. -М.: Наука, 1963. -№3. С. 120-132.

86. Николаева М.А. О лексико-семантических работах современных французских лингвистов // Вопросы Языкознания М.: Наука, 1987. - №6. -С.121-134.

87. Николаева Т.М. Что такое трансформационный анализ // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1960. -№ 1. С.111-115.

88. Окладникова Е.А., В.А. Попов. Вокативные термины родства в функции половозрастных апеллятивов в современном русском обществе // Алгебрародства.-СПб. :МАЭ РАН, 1998. Вып. 2. - С.186-194.

89. Ольдерогге Д.А. Система родства баконго в XVIII в. // Труды Института этнографии АН СССР. М.: Наука, 1959. - Т.52 - С. 134-145.

90. Панфилов В.З. Язык, мышление, культура // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1975. -№1. - С.3-13.

91. Попов В.А. Некоторые проблемы типологических исследований в этнографии // Проблемы этнографии и этнической антропологии. М.: Наука, 1978.-С.3-13.

92. Попов В.А. Опыт компонентного анализа систем терминов родства ашанти и фанти // Этнокультурные процессы в современных и традиционных обществах. М.: Институт этнографии АН СССР, 1979. - С.74-85.

93. Попов В.А. Ашантийцы в XIX в. -М.: Наука, 1982. 175 с.

94. Попов В.А. Экологическое время и циклические структуры возрастных иродственных систем // Пространство и время в архаических культурах: Материалы коллоквиума. М.: Наука, 1992. - С.29-31.

95. Попов Б.Н. Семейная культура народов Северо-востока России. -Новосибирск: Наука, 1993. 32 с.

96. Ш.Попов В.А. Системы терминов родства как исторический источник: современное состояние проблемы // XIX научная конференция поисточниковедению истории стран Азии и Африки: Межвуз. сб. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. - С.145-150.

97. Попов В.А. Предисловие // Алгебра родства. СПб.: МАЭ РАН, 1998. -Вып. 2.-С.3-6.

98. Попов В.А. Номенклатура родства и система терминов родства // Алгебра родства. СПб.: МАЭ РАН, 1998. - Вып. 2. - С. 135-142.

99. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.: Фортуна Лимитед, 2002. - 224 с.

100. Радченко O.A. Язык как миросозидание. М.: Айрис пресс, 2005. - 312 с.

101. Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 272 с.

102. Розенталь Д.Э. Современный русский язык. М.: Рольф, 2002. - 448 с.

103. Романова Н.П. Словообразование и языковые связи. Киев: Наук, думка, 1985.- 189 с.

104. Роуз Ф. Аборигены Австралии. М.: Прогресс, 1989. - 320 с.

105. Русский язык в его связях с украинским и другими славянскими языками / Под ред. Новиковой J1.A. Тюмень: ТГУ, 1988. - 126 с.

106. Рэдклифф-Браун А.Р. Структура и функция в примитивном обществе. М.: Восточная литература, 2001. - 304 с.

107. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. М.: «Альфа-М», «Инфра-М», 2004.-288 с.

108. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: опыт написания. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 152 с.

109. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. Перевод с английского Е. И. Негневицкой/ Под общей редакцией и с предисловием доктора филологических наук А. А. Леонтьева. М.: Прогресс, 1976. - 336 с.

110. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.-231 с.

111. Современная семья у народов Зарубежной Европы / Под ред. Ганцкой O.A. -М: Наука, 1993.- 156 с.

112. Соселия Э.Г. Некоторые обобщения, касающиеся семантической стороны терминов родства // Типология как раздел языкознания. М.: Институт Востоковедения АН СССР, 1976. - С.76-90.

113. Сопоставительное исследование русского и украинского языков / Под ред. Г.П. Ижакевич. Киев: Наук, думка, 1991. - 382 с.

114. Сорокин Ю.А. Сознание и модусы его существования: китайская лингвокультурная общность в 1966-1976 гг. // Проблемы этносемантики. М.: РАН. ИНИОН, 1998. - С.122-143.

115. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). М.: Наука, 2004. - 208 с.

116. Сумникова Н.И. Термины родства и свойства в современном русском языке // Русская Речь. М.: Наука, 1969. - №2. - С. 117-123.

117. Основы физиологии человека / Под ред. Ткаченко Б.И. СПб.: Медгиз., 1994-Т.2.-413 с.

118. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс, 1993. - 655 с.

119. Топоров В.Н. О трансформационном методе // Трансформационный метод структурной лингвистики. -М.: Наука, 1964. С. 164-172.

120. Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М.: Изд-во АН СССР, 1959. -210 с.

121. Трубачев О.Н. Реконструкция слов и их значений // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1980.-№ 3. С.140-143.

122. Уемов А.И. Вещи, свойства, отношение. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -182 с.

123. Уорнер У. Живые и мертвые. М.: Университетская книга, 2000. - 432 с.

124. Уорф Б.JI. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. М.: Изд. иностр. лит., 1960. - Вып. 1. - С.67-72.

125. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1989. - 143 с.

126. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. М: Едиториал УРСС, 2004.-288 с.

127. Федорчук Е. В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках: Дис. . канд. филол. наук. -М., 2001. -255 с.

128. Фрейд 3. Очерки по психологии сексуальности. Минск: Белорус, сов. энцикл., 1990. - 164 с.

129. Фрейд 3. Я и Оно. М.: МПО «МЕТТЭМ», 1990. - 56 с.

130. Фрейд 3. Психоанализ и культура. Леонардо да Винчи. СПб.: Алетейя, 1997.-296 с.

131. Фрейд 3. Основные психологические теории в психоанализе. СПб.: Алетейя, 1999.-251 с.

132. Харрис Д. Сказки дядюшки Римуса. М.: Дет. лит., 1976. - 127 с.

133. Хельбиг Г. Учение Хэрриса и Хомского о трансформации в языке // Иностранные языки в школе. -М.: Просвещение, 1966. -№ 5. С.40-51.

134. Шанский Н.М. В мире слов.-М.: Просвещение, 1971.-255 с.

135. Швейцер Некоторые аспекты проблемы «Язык и Культура» в освещении зарубежных лингвистов и социологов // Национальный язык и национальная культура. М.: Наука, 1978. - С.143-160.

136. Этносоциальные аспекты изучения семьи у народов Зарубежной Европы / Под ред.: O.A. Ганцкой. М.: Наука, 1987. - 194 с.

137. Этноязыковая и этнокультурная история Восточной Европы / Под ред. В.Н. Топорова и др. М.: Индрик, 1995. - 367 с.

138. Яблоков A.B., Ларина Н.И. Введение в фонетику популяции. М.: Высшая школа 1985.- 160 с.

139. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. - 112 с.

140. Aoki Н. Nez Perce and Proto-Sahaptin kinship terms // International Journal of Anthropological Linguisticks. Washington, 1966. - Vol.32. - Pp.54-67.

141. Arutyunov S. Ethnography and linguistics // Soviet and Western anthropology. -London: Duckworth, 1980. Pp. 13-21.

142. Barnes J.A. Physical and social kinship // Philosophy of Science. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1961. - Vol. 28. - № 3. - Pp.204-208.

143. Bierwisch M. Semantics // New horizons in linguistics. Harmondsworth: Penguin, 1970. - Pp.166—184.

144. Бурячок A.A. Назви спорщненоси I свояцтва в украТнськой mobl Поняття «рщна мати» // Лексикограф1чний бюллетень. Юев: Наукова Думка, 1955. - Вып.5. - С.34-56.

145. Brown P., Levinson S. С. Politeness: Some universals in language usage. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1987. 250 p.

146. Buchler I.R. On physical and social kinship // Anthropological quarterly. -Washington: University of Washington Press, 1966. Vol. 39. - № 1. - Pp.56-67.

147. Buchler I.R. Measuring the development of kinship terminologes: scalogram and transformational accounts of Crow-type systems // American Anthropologist. -Washington: University of Washington Press, 1964. Vol. 66. - № 4. - Pp.45-55.

148. Парасунько B.C. До питания про значения сл1в дядя I батя II HayKOBi записки Ки1вского держ. пед. 1нту, 1956. Т.20. - С.83-89.

149. Carbaugh D. "Soul" and "Self': soviet and American cultures in conversation // Quarterly Journal of Speech. Annandale: University of Virginia Press, 1993. - № 79.-Pp. 182-200.

150. Coult A.D. Lineage solidarity, transformational analysis and the meaning of kinship terminologies // Man. Washington: University of Washington Press, 1967. -Vol. 2. -№ 1. -Pp.65-76.

151. Delbr?ck B. Die indogermanischen Vervandtschaftsnamen. Leipzig: Druck * und Verlag von Breitkopf & H?rtel, 1889. - 345 S.

152. Dreyfus S. Syst?mes dravidiens ? filiations cognatique en Amazonie // L'Homme. Paris: Galilee, 1993. - Vol. 33. - № 2. - Pp78-82.

153. Durbin M. The goals of ethnoscience // Anthropological Linguistics. Chicago: Chicago Press, 1966. - Vol. 8. -№ 8. -Pp.67-83.k

154. Durbin M., Saltarelli M. Patterns of kinship // Anthropological Linguistics. -Chicago: Chicago Press, 1966. Vol. 9. - № 3. - Pp.76-87.

155. Eggan F. The Cheyenni and Arapaho kinship system // Social anthology of ? North American tribes. Chicago: Chicago Press, 1955. - Pp.56-64.

156. F?rber, Bernard. Conceptions of Kinship. New-York, Oxford: Elsevier, 1981. -250 p.

157. Fox R. Kinship and Marriage. Harmondsworth: Penguin, 1967. - 233 p.

158. Froedrich P. Proto-Indo-European kinship // Ethnology. Pittsburg: University of Pittsburg Press, 1966. - № 5. - Pp.44-65.

159. Geertz C. The interpretation of cultures. -N.Y.: Basic Books, 1973. 434 p.

160. Gellner E. The concept of kinship // Philosophy of Science. Clevelend: Meridian Books, 1960. - Vol. 27. - Pp.76-89.

161. Goffman E. Frame analysis: an essay on the organization of experience. N.Y.:

162. Harper & Row, 1974. 654 p.

163. Goodenough, W. Componental Analysis and the Study of Meaning // Language Baltimore: Waverly Press, 1956. - Vol. 32. - № 1. - Pp.65-76.

164. Greimas A.-J. Semantique structural. Recherche de methode. Paris: Larousse, 1979.-262 p.

165. Hammel E.A. Introduction // American Anthropologist. Washington: University of Washington Press, 1965. - Vol. 67. - №5. - Pp.77-83.

166. Hammel E.A. A transformational analysis of Comanche kinship terminology // American Anthropologist. Washington: University of Washington Press, 1965. -Vol. 67. - №5. - Pp.89-96.

167. Harris, C.C. Kinship (Concepts in the Social Sciences). Bristol: Open

168. University Press, 1990. 100 p.

169. Hockett Ch. The Proto-Central Algonquian kinship system // Explorations in cultural anthropology. N.Y.: The Natural Histore Press, 1964. - № 1. - Pp.76-82.

170. Kelly R. Etoro social structure: a study in structural contradiction. Ann Arbor: Ardis, 1977.-230 p.u

171. Kroeber A.L. Classificatory systems of relationship // Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and London: Routledge and Kegan Paul, 11909.-Vol. 32. -№1. -Pp.131-142.

172. Kronenfeld D.B. Fanti kinship: The structure of terminology and behavior //

173. American Anthropologist. Washington: University of Washington Press, 1973. -Vol. 75. - № 6. - Pp.87-96.

174. Kuznecov A.M. On the typology of the semantic field of kinship terms // Linguistics. Ithaca: Cornell University Press, 1974. - Vol. 125. - Pp.70-78.

175. Lafitau J.F. Moeurs des sauvages am?ricains. Paris, 1789. -http://aboriginals.narod.ru/origins of religion2.htm#ednl.

176. Leaf M.J. The Punjabi kinship terminology as a semantic system // American Anthropologist. Washington: University of Washington Press, 1977. - Vol. 73. - №• 3. Pp.76-81.

177. Lounsbury F. A semantic analysis of the Pawnee kinship usage // Language. -Baltimore: Waverly Press, 1956.-Vol.32.-№1.-Pp. 158-194.

178. Lounsbury F. A formal account of the Crow- and Omaha-type kinship terminologies // Explorations in cultural anthropology. N.Y.: Natural History Press, 1964. - Pp.134-140.

179. Lounsbury F.G. The structural analysis of kinship semantics // International congress of linguistics. The Hague: Mouton, 1964. - Pp. 1073-1093.

180. Lounsbury F. The structural Analysis of Kinship Semantics // Cognitive Anthropology (Ed. By A.Tyler). New-York, Chicago, San Francisco, Atlanta, London, Sydney: Holt, Rinehart and Winston, 1969. - Pp. 193-311.

181. Lowie R. Culture and ethnology. -N.Y.: Boni and Liveright, 1917. 347 p.

182. Lowie R. Hopi kinship // Anthropological Papers of the American Museum of Natural History. New York: Anthropological Papers. - Vol. 30. - Pp.117-123.

183. Lowie R. Primitive society. London: The Faith Press, 1920. - 431 p.

184. MacFarlane A. Analysis of relationships of consanguinity and affinity // Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and London: Routledge and KeganPaul, 1883.-Pp. 123-137.

185. Mathews G.N. Proto-Siouan kinship terminology // American Anthropologist. -Washington: University of Washington Press, 1959.-Vol. 61.-№ 2.-Pp.105-115.

186. Miller W.R. Uto-Aztecan cognate sets. Los Angeles: Univ. of Calif. Publ. In Linguistics, 1967. - Vol. 48. - Pp.89-96.

187. Morgan L.H. Ancient society. London: Macmillan, 1877. - 470 p.

188. Morgan L.H. Systems of Consanguinity and Affinity of Human Family. -Washington: GPO, 1871.-544 p.

189. Morgan L.H. The Indian Journals. Chicago: Ann Arbor, 1961. - 170 p.

190. Morgan L.M. When does life begin? A cross cultural perspective on the personhood of fetuses and young children // Abortion rights and fatal "Personhood". Long Beach: California State University Press, 1989. - Pp.111-123.

191. Mother goose rhymes. Под ред. Ксении Атаровой М.: Радуга, 2003. - 384 с.

192. Murdock, G. Social Structure. New York: Macmillan, 1949. - 387 p.

193. Needham, R. Remarks on the Analysis of Kinship and Marriage // Rethinking Kinship and Marriage. London: Tavistock, - 1971. - Pp. 1-34.

194. Nida E.A. Exploring semantic structures. M?nchen: Fink, 1975. - 211 p.

195. Nogle L.E. Method and theory in the semantics and cognition of kinship terminology. The Hague-Paris: Mouton, 1974. - 230 p.

196. Redcliffe-Brown A.R. Structure and Function in Primitive Society. -Cambridge: Cambridge University Press, 1952. 319 p.

197. Rivers W.R.H. Kinship and social organization. London: Routledge, 1914. -398 p.

198. Rivers W.R.H. Social organization. London: Routledge, 1926. - 270 p.

199. Romney A.K., D'Andrade R.G. Cognitive aspects of English kinterms // American Anthropologist. Washington: University of Washington Press, 1964. -Vol. 66. -№3- Pp.198-205.

200. Romney A.K. Internal reconstruction of Yuman kinship terminology // Studies in Southwestern Ethnolinguistics. The Hague-Paris: Mouton, 1967. - Pp.67-79.

201. Saltarelli M., Durbin M. A semantic interpretation of kinship systems // Linguistics. Ithaca: Cornell University Press, 1967. - Vol 33. - Pp.112-117.

202. Scheffler H.W. Australian kin classification. Cambridge: Campbridge University Press, 1978. - 592 p.

203. Schneider D.M. The nature of kinship // Man. Washington: University of Washington Press, 1964. - Vol. 64. - № 217. - Pp. 189-200.

204. Schneider D.M. Modern Kinship: a cultural account. New Jersey: Variorum reprints, 1968. - 117 p.

205. Simmel G. The philosophy of money. London: Routledge, 1978. - 344 p.

206. Singaravelou. Les Indiens de la Karaibe. Paris: Bayard, 1988. - 544 p.

207. Stolcke V. New reproductive technologies same old fatherhood // Critique of Antropology. - Cambridge: Polity Press, 1986. - № 6. - Pp.89-100.

208. Strathern M. Reproducing the future. Essays on Anthropology, kinship and the new reproductive technologies. Manchester: Manchester University Press, 1992. -341 p.

209. Sturtevant W.C. Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages. Leiden: Brill, 1977. - 430 p.

210. Szemerenyi O. Studies in the kinship terminology of the European languages. -Leiden: Brill, 1977-350 p.

211. Vydrine V. La terminologie de la parent? en bamana: structure d'un groupe lexicale // Mandenkan. Paris: Paris Press, 1991. - № 22. - Pp. 198-205.

212. Wallace A. The problem of psychological validity of componential analysis // American anthropologist. Washington: University of Washington Press, 1965. -Vol. 64. - № 5. - Pp.89-96.

213. Weston K. Families we choose: Lesbians, Gays, Kinship. New York: Columbia University Press, 1992. - 433 p.

214. White I. Preface to: L.H. Morgan // Ancient societ. New York: Mentor, 1964. - Pp.4-6.

215. Witherspoon G. Navajo. Kinship & Marriage. Chicago: Chicago Press. - 1975. -369 p.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

216. Большая Советская Энциклопедия. / Под ред. М.И. Кузнецова 3-е изд. - М.: Сов. энциклопедия, 1981. - 719 с.

217. Большой академический словарь русского языка. / Под ред. К.С. Горбачевич. -М.: Наука, 2004.-661 с.

218. Большой русско-украинский словарь. / Сост. Тришин В.Н. 2003. -http://glos.net.ru/ukr.php.

219. Большой русско-нидерландский словарь. / Под ред. П.М. Миронова и проф. Л. Гестермана. М.: Лингвистика, 1997. - 408 с.

220. Гак В.Г. Новый французско-русский словарь. 9-е изд. - М.: Рус. яз. -Медиа, 2004.- 1195 с.

221. Дренясова Т.Н. Новый нидерландско-русский и русско-нидерландский словарь. М.: Русский язык-Медиа, 1999. - 640 с.

222. Лингвистический энциклопедический словарь. / Под ред. В.Н. Ярцевой 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 707 с.

223. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. Академический проект. М.: Русский язык, 1997.-912 с.

224. Немецко-русский словарь (основной). / Сост. К. Лейн, Д.Г. Мальцева, Н.М. Минина и др. 2-е изд. - М.: Рус.яз., 1993. - 1039 с.

225. Нидерландско-русский словарь. / Под ред. С.А. Мироновой, В.О. Белоусовой, Л.С. Шечковой и др. -М.: Рус. яз., 1987.-918 с.

226. Русско-немецкий словарь / Под ред. К.Лейна. М.: фирма «НИК», 1996. -736 с.

227. Русско-украинский словарь. / Под ред. М.Я. Калиновича. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1995. - 800 с.

228. Толковый словарь русского языка. / Сост. С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова. 4-е изд. - М.: Азбуковник, 2000. - 939 с.

229. Щерба Л.В., Матусевич М.И. Русско-французский словарь. 16-е изд. - М.: Рус. яз., 1999.-848 с.

230. Rusko-slovensky a slovensko-rusky slovnik. / Edita Chrenkov?. Bratislava: Slovensk? Pedagogick? Nakladatelstvo Bratislava, 1967. - 804 p.