Новые переводы классики — удивительная, на первый взгляд, затея: зачем заново проделывать такую большую и ответственную работу? Но язык развивается, меняется исторический контекст, наука не стоит на месте — неудивительно, что только в 2010-х годах вышло сразу несколько книг с новыми переводами давно известных текстов. По просьбе «Горького» пятеро переводчиков рассказали, что побудило их взяться за такую работу, какие решения они принимали в процессе и как новые переводы проясняют классические книги.